Educação

Submarino duro vs submarino suave explicado

Quando vê um vídeo com legendas, a formatação e o aspeto podem não ser algo a que preste muita atenção. No entanto, o tipo de legendas utilizadas pode afetar muito a sua experiência de visualização. 

Existem dois tipos principais de legendas: hard subs e soft subs. Conhecer a diferença é essencial para selecionar o melhor formato para as suas necessidades, quer seja para diversão pessoal ou para uso profissional.

Neste artigo, vamos aprofundar o que são as legendas rígidas e as legendas flexíveis, os seus prós e contras e o seu impacto na acessibilidade. No final, compreenderá claramente qual o tipo de legenda ideal para o seu conteúdo de vídeo, com base no que é melhor para a experiência do espetador e para a acessibilidade.

O que são Hard Subs?

Os hard subs são legendas permanentemente incorporadas no próprio ficheiro de vídeo. Quando se vê um vídeo com hard subs, as legendas estão sempre visíveis e não podem ser desligadas ou removidas. O texto é "gravado" no vídeo, tornando-se parte integrante do conteúdo visual. Isto significa que, independentemente do dispositivo ou do leitor multimédia que utilizar, as legendas aparecerão sempre, garantindo uma acessibilidade e um suporte linguístico consistentes em todas as plataformas.

O que são Soft Subs?

Por outro lado, os soft subs são ficheiros separados que contêm o texto da legenda e as informações de temporização. Estes ficheiros estão normalmente em formatos como SRT, VTT ou SSA. Os soft subs não são incorporados no vídeo, mas são carregados pelo leitor de vídeo como uma faixa separada. Isto permite aos espectadores ativar ou desativar as legendas e até alternar entre diferentes ficheiros de legendas, se estiverem disponíveis vários idiomas.

Vantagens e Desvantagens dos Subs duros

Os subs duros oferecem certas vantagens que os tornam uma escolha preferida em situações específicas. 

  • Universalidade: Uma vez que as legendas rígidas são permanentemente incorporadas no ficheiro de vídeo, podem ser visualizadas em qualquer dispositivo sem necessidade de software ou plug-ins adicionais. Isto garante que as suas legendas estarão acessíveis a todos os espectadores, independentemente da sua configuração técnica.
  • Apresentação garantida: Quando utiliza hard subs, pode ter a certeza de que as legendas pretendidas serão sempre apresentadas ao público. Isto é particularmente importante para os criadores de conteúdos que pretendem garantir que a sua mensagem é transmitida de forma exacta e consistente em todas as plataformas.
  • Aspeto profissional: Os substitutos rígidos proporcionam frequentemente um aspeto mais limpo e profissional, uma vez que são integrados sem problemas no vídeo. Isto pode melhorar a experiência geral de visualização e fazer com que o conteúdo pareça mais polido.

No entanto, os hard subs também têm algumas desvantagens. Eis algumas razões pelas quais os subs rígidos não devem ser sempre a opção predefinida.

  • Falta de flexibilidade para os telespectadores: Uma vez que as legendas rígidas estão permanentemente incorporadas, os espectadores não as podem desativar ou alterar o seu aspeto, como o tamanho ou a cor do tipo de letra. Isto pode ser frustrante para os espectadores que preferem ver o vídeo sem legendas ou que consideram o estilo de legenda predefinido difícil de ler.
  • Falta de apoio linguístico: Se quiser oferecer legendas em várias línguas, terá de criar ficheiros de vídeo separados para cada língua, o que pode ser moroso e dispendioso. Esta limitação pode restringir a sua capacidade de chegar a um público mais vasto e multilingue.
  • Sobreposição de conteúdos: Se as legendas rígidas estiverem num idioma e forem necessárias legendas adicionais noutro idioma, como o japonês, as legendas irão sobrepor-se. Isto pode criar uma experiência de visualização confusa e desordenada, prejudicando a qualidade geral e a acessibilidade do vídeo.
  • Restrições de edição: Se existirem erros nas legendas ou se forem necessárias actualizações, é necessário editar e voltar a renderizar todo o vídeo. Este processo pode ser trabalhoso e pode exigir recursos significativos para corrigir até mesmo pequenos erros.

Vantagens e Desvantagens dos Soft Subs

Os soft subs oferecem várias vantagens que os tornam uma escolha popular para muitos criadores de conteúdos e espectadores. 

  • Flexibilidade: Uma vez que as legendas digitais são ficheiros separados, os espectadores podem facilmente activá-las ou desactivá-las de acordo com as suas preferências. Isto permite aos espectadores verem o vídeo com ou sem legendas, consoante as suas necessidades ou proficiência linguística.
  • Aparência personalizável: Os espectadores podem frequentemente ajustar o tamanho do tipo de letra, a cor e o fundo para melhorar a legibilidade e satisfazer as suas preferências pessoais. Este nível de personalização melhora a experiência de visualização e torna o seu conteúdo mais acessível a um público diversificado.
  • Suporte multilingue: Com os soft subs, pode fornecer ficheiros de legendas em vários idiomas, permitindo que os espectadores seleccionem o seu idioma preferido a partir de uma lista. Este suporte multilingue expande o seu alcance e permite-lhe satisfazer um público global sem a necessidade de ficheiros de vídeo separados.

No entanto, os substitutos suaves também têm algumas desvantagens a considerar. 

  • Compatibilidade: Nem todos os leitores de vídeo ou dispositivos suportam soft subs, o que significa que alguns espectadores podem não conseguir aceder às suas legendas. Isto pode ser particularmente problemático se estiver a visar uma vasta gama de dispositivos ou plataformas.
  • Ficheiros separados: As legendas digitais são frequentemente armazenadas como ficheiros separados do vídeo. Isto aumenta o risco de o ficheiro de legendas se perder ou não ser incluído quando o vídeo é partilhado, resultando na visualização do vídeo sem legendas.
  • Aparência variável: O aspeto dos soft subs pode variar significativamente consoante o leitor multimédia e as definições do dispositivo. Isto pode levar a inconsistências no tamanho, estilo e posicionamento da fonte, o que pode prejudicar a experiência de visualização. A mesma cópia de legendas pode ter um bom aspeto no seu computador portátil, mas não no seu telemóvel.

Como é que os Hard Subs e os Soft Subs afectam a acessibilidade?

As legendas desempenham um papel importante na tornar os conteúdos de vídeo acessíveis a um público mais vasto, incluindo espectadores com deficiências auditivas ou que falem línguas diferentes. A escolha entre subscrições rígidas e subscrições flexíveis pode ter um grande impacto na acessibilidade do seu conteúdo.

Hard Subs e acessibilidade

As legendas rígidas são permanentemente incorporadas no ficheiro de vídeo, o que significa que estão sempre visíveis e não podem ser desligadas. Isto garante que os espectadores com deficiências auditivas têm um acesso consistente ao texto da legenda, independentemente do dispositivo ou plataforma que estejam a utilizar. As legendas rígidas proporcionam uma forma fiável de transmitir diálogos e efeitos sonoros importantes àqueles que dependem das legendas para compreender o conteúdo.

No entanto, a falta de opções de personalização das legendas rígidas pode ser uma desvantagem para alguns espectadores. Uma vez que as legendas são fixas, os espectadores não podem ajustar o tamanho, a cor ou o estilo do tipo de letra de acordo com as suas necessidades individuais. Isto pode ser particularmente difícil para os espectadores com deficiências visuais que podem necessitar de texto maior ou com maior contraste.

Soft Subs e acessibilidade

Os soft subs, por outro lado, oferecem mais flexibilidade em termos de acessibilidade. Uma vez que as legendas digitais são ficheiros separados, podem ser personalizadas para satisfazer as necessidades específicas de diferentes espectadores. Isto inclui a capacidade de incluir SDH (legendas para surdos e deficientes auditivos) como um ficheiro separado, que fornece informações adicionais, como a identificação do orador e efeitos sonoros importantes.

Com os soft subs, os espectadores podem optar por ativar ou desativar as legendas com base nas suas preferências. Podem também selecionar entre vários ficheiros de legendas em diferentes idiomas, tornando o seu conteúdo acessível a um público global. Além disso, os soft subs permitem que os espectadores ajustem o tamanho do tipo de letra, a cor e o estilo das legendas, o que pode melhorar a legibilidade para as pessoas com deficiências visuais.

Tempo e formatação exactos do texto

Independentemente de optar por legendas rígidas ou suaves, o tempo e a formatação exactos do texto são essenciais para uma experiência de visualização completa, especialmente para aqueles que dependem das legendas para compreender o conteúdo.

As legendas devem estar sincronizadas com o diálogo falado, aparecendo no ecrã no momento adequado e permanecendo visíveis o tempo suficiente para que os espectadores possam ler confortavelmente. A sincronização correcta garante que os espectadores possam acompanhar a conversa e compreender o contexto da cena.

A formatação também desempenha um papel crucial na acessibilidade das legendas. As legendas devem ser divididas em linhas facilmente legíveis, apresentando normalmente não mais de duas linhas de texto de cada vez. O texto deve ser claro e legível, com um tipo de letra que seja fácil de ler e uma cor que contraste bem com o fundo. Uma formatação correcta melhora a experiência geral de visualização e torna o seu conteúdo mais acessível a um público diversificado.

Ao criar legendas, é importante seguir as melhores práticas de tempo e formatação para garantir a máxima acessibilidade. Isto inclui o cumprimento das normas da indústria relativamente à duração das legendas, comprimento das linhas e limites de caracteres. 

Ao formatar e calendarizar corretamente as suas legendas, demonstra um compromisso com a inclusão e garante que o seu conteúdo pode ser apreciado por todos os espectadores, independentemente da sua capacidade auditiva ou preferências linguísticas.

Que formatos de ficheiro de legendas são utilizados para as legendas digitais?

Os soft subs estão disponíveis em vários formatos de ficheiro, cada um com as suas próprias características e compatibilidade. Compreender estes formatos ajuda-o a escolher o mais adequado para o seu conteúdo de vídeo e público-alvo. Vamos explorar os formatos de ficheiro de legendas mais comuns utilizados para soft subs.

SubRip Legenda (SRT)

SRT é o formato de legendas mais amplamente utilizado e suportado. É um ficheiro de texto simples que contém texto de legendas e informações de temporização. Os ficheiros SRT são fáceis de criar, editar e distribuir, o que os torna uma escolha popular para os criadores de conteúdos.

Os ficheiros SRT são compatíveis com uma vasta gama de leitores e plataformas de vídeo, incluindo VLC, Windows Media Player e YouTube. Suportam a formatação básica de texto, como itálico e negrito, mas não oferecem opções de estilo avançadas.

WebVTT (VTT)

VTT, abreviatura de Web Video Text Tracks, é um formato baseado em texto concebido especificamente para vídeo na Web. É semelhante ao SRT em termos de estrutura e simplicidade, mas oferece características adicionais e flexibilidade.

Os ficheiros VTT suportam um estilo de texto mais avançado, como a cor do tipo de letra, o tamanho e a cor de fundo. Permitem também a inclusão de metadados, como a identificação do orador e marcadores de capítulo. Os ficheiros VTT são compatíveis com os navegadores Web modernos e são normalmente utilizados em plataformas de vídeo online, como os leitores de vídeo HTML5.

Subestação Alfa (SSA)

SSA é um formato de legenda mais avançado que oferece opções extensivas de estilo e posicionamento. Permite a criação de legendas complexas com vários tipos de letra, cores e animações.

Os ficheiros SSA são frequentemente utilizados para anime e outros conteúdos que requerem um estilo de legendas complexo. São compatíveis com leitores multimédia que suportam o formato, como o VLC e o MPC-HC. No entanto, os ficheiros SSA podem não ser tão amplamente suportados como os ficheiros SRT ou VTT.

Ao escolher um formato de ficheiro de legendas para os seus soft subs, considere os seguintes factores:

  • Compatibilidade: Certifique-se de que o formato escolhido é compatível com os leitores e plataformas de vídeo a que se destina. O SRT e o VTT são geralmente mais amplamente suportados do que o SSA.
  • Requisitos de estilo: Se necessitar de opções de estilo avançadas, tais como vários tipos de letra ou cores, o SSA pode ser a melhor escolha. No entanto, tenha em atenção que nem todos os leitores suportam a gama completa de funcionalidades do SSA.
  • Facilidade de criação e edição: Os ficheiros SRT e VTT são relativamente simples de criar e editar, mesmo com editores de texto básicos. Os ficheiros SSA podem requerer software de edição de legendas especializado.
  • Tamanho do ficheiro: Os ficheiros SRT e VTT são normalmente mais pequenos em comparação com os ficheiros SSA, o que pode ser um fator a ter em conta na transmissão de vídeo em linha.

Em última análise, a escolha do formato de ficheiro de legendas depende das suas necessidades específicas e dos requisitos do seu conteúdo de vídeo. O SRT e o VTT são versáteis e amplamente suportados, o que os torna adequados para a maioria dos cenários. O SSA é uma boa escolha para conteúdos que exigem estilo e posicionamento avançados.

Dicas para escolher entre substitutos duros e substitutos macios

Ao decidir entre subs rígidos e subs suaves para o seu conteúdo de vídeo, há vários factores a considerar para garantir a melhor experiência de visualização para o seu público.

Considere o seu público-alvo

Pense nas necessidades e preferências específicas do seu público-alvo. Se estiver a criar conteúdos para um contexto específico, como um festival de cinema ou uma sala de aula, as legendas rígidas podem ser a escolha mais adequada. Os hard subs garantem que as legendas estarão sempre visíveis, assegurando que todos os espectadores têm acesso ao diálogo e às informações importantes.

Por outro lado, se o seu objetivo é chegar a um público mais vasto e diversificado, as legendas digitais oferecem maior flexibilidade. As legendas digitais permitem que os espectadores liguem ou desliguem as legendas e seleccionem o idioma preferido, tornando o seu conteúdo mais acessível a um público global com diferentes proficiências linguísticas e preferências de visualização.

Avaliar as necessidades de compatibilidade e acessibilidade

Considere a compatibilidade do formato de legenda escolhido com as plataformas e dispositivos que o seu público irá utilizar. Certifique-se de que o formato de ficheiro de legendas selecionado é suportado pelos leitores de vídeo e serviços de streaming que os seus espectadores irão provavelmente utilizar. Os ficheiros SRT e VTT são amplamente compatíveis, enquanto os ficheiros SSA podem ter um suporte mais limitado.

A acessibilidade é outro fator importante a avaliar. Se tiver espectadores com deficiências auditivas ou requisitos de acessibilidade específicos, os soft subs oferecem a flexibilidade de incluir SDH (legendas para surdos e deficientes auditivos) e permitem a personalização do tamanho, cor e estilo do tipo de letra para melhorar a legibilidade.

Aumentar o tamanho das legendas no YouTube se estiver a utilizar Soft Subs

Se estiver a utilizar soft subs no YouTube, pode ajustar facilmente o tamanho da legenda para melhorar a legibilidade para os seus espectadores. Legendas incorporadas no YouTube permitem que os espectadores aumentem o tamanho do tipo de letra dos suportes digitais para o nível que preferirem. Esta funcionalidade é particularmente útil para os espectadores com deficiências visuais ou para os que assistem em ecrãs mais pequenos.

Para aumentar o tamanho das legendas no YouTube, os espectadores podem clicar no ícone "Definições" (engrenagem) no leitor de vídeo e selecionar "Legendas/CC". A partir daí, podem selecionar "Opções" e ajustar o tamanho da fonte utilizando o cursor. Esta opção de personalização melhora a acessibilidade do seu conteúdo e garante uma experiência de visualização mais confortável para o seu público.

Ao criar legendas em software para o YouTube, tenha em atenção que a plataforma suporta vários formatos de ficheiro de legendas, incluindo SRT, VTT e SBV. Pode carregar os seus ficheiros de legendas diretamente para os seus vídeos do YouTube ou utilizar o editor de legendas integrado no YouTube para criar e sincronizar legendas na própria plataforma.

Ao oferecer a opção de aumentar as legendas no YouTube através de soft subs, permite que os espectadores adaptem a sua experiência de visualização às suas necessidades, tornando o seu conteúdo mais inclusivo e acessível a um público mais vasto.

Qual é a melhor maneira de adicionar legendas aos seus vídeos?

Quando se trata de adicionar legendas aos seus vídeos, tem várias opções disponíveis. Pode optar por criar legendas manualmente utilizando um editor de texto e depois sincronizá-las com o seu vídeo utilizando um editor de legendas. Este processo pode ser demorado e requer um bom conhecimento da formatação e do tempo das legendas.

Se você está procurando acelerar a legendagem para casos de uso de sub e soft sub, Sonix pode ser uma ferramenta impecável para economizar horas de trabalho. Sonix tem recursos para adicionar subs duros e subs suaves ao seu conteúdo de vídeo. Veja como você pode tornar seu conteúdo mais acessível em apenas alguns minutos.

Como adicionar hard subs com Sonix

Criar subs rígidos com Sonix é um processo simples. Siga estas etapas para adicionar legendas permanentes aos seus vídeos:

Passo 1: Iniciar sessão

  • Comece por iniciar sessão na sua conta Sonix. Se não tiver uma conta, terá de se registar para obter uma.
  • Depois de iniciar sessão, será direcionado para o painel de controlo, onde poderá gerir os seus projectos de vídeo.

Passo 2: Carregar o vídeo

  • Clique no botão "Carregar" localizado no painel de controlo.
  • Pode carregar um vídeo diretamente do seu dispositivo. Em alternativa, o Sonix também suporta links do Zoom, Dropbox, Drive e YouTube.
  • Na próxima paragem, o Sonix vai pedir o idioma do vídeo. Se deixar esta opção em branco, o Sonix detecta automaticamente o idioma e transcreve-o em conformidade.
  • Confirme o carregamento e o Sonix começará a processar o vídeo.

Passo 3: Transcrever o vídeo

  • Depois de clicar em "transcrever", a IA do Sonix vai começar a processar e transcrever o ficheiro.
  • A duração deste processo dependerá da duração e da qualidade do seu vídeo. Pode acompanhar o progresso no seu painel de controlo.
  • Quando a transcrição estiver concluída, receberá uma notificação no seu e-mail registado.

Passo 4: Rever e editar a transcrição

  • Quando a transcrição estiver concluída, vá em frente e revise-a para quaisquer erros. Embora o Sonix forneça transcrições altamente precisas, pequenos erros podem ocorrer. Como os subs rígidos são permanentes, é importante que você remova quaisquer anormalidades antes de começar a gravar os subs no vídeo.

Passo 5: Gerar vídeo com Hard Subs

  • Depois de confirmar a exatidão da transcrição, vá para a secção "Subtitles" (Legendas) na interface Sonix. É aqui que pode personalizar o aspeto e o tempo das suas legendas.
  • Na secção Legendas, escolha a opção "Burn In". Esta funcionalidade permite-lhe incorporar as legendas diretamente no vídeo, tornando-as uma parte permanente do conteúdo visual.
  • Clique em "Start Burn In" para incorporar as legendas no seu vídeo.

Passo 6: Descarregar o vídeo

  • Quando o processo de gravação estiver concluído, terá a opção de transferir o vídeo ou obter uma ligação para o vídeo nos servidores Sonix.

Como adicionar subs suaves com o Sonix

O processo para adicionar subs rígidos e subs suaves é idêntico até ao passo 4 do nosso guia mencionado acima. Iremos guiá-lo pelo resto do processo abaixo.

Passo 5: Exportar as legendas

  • Quando estiver satisfeito com a transcrição, navegue até à secção "Legendas". Clique no botão "Exportar" localizado no canto superior esquerdo.
  • Ser-lhe-á pedido que escolha o formato para as suas legendas. Embora SRT seja uma escolha comum, Sonix também suporta outros formatos, como VTT, TTML, e muito mais.
  • Além disso, pode decidir se quer incluir os nomes dos oradores nas legendas, permitindo uma maior personalização com base nas suas necessidades.

Passo 6: Transferir as legendas

  • Depois de selecionar as opções pretendidas, conclua o processo de exportação. Terá agora um ficheiro de legendas em software (SRT) que pode ser utilizado com o seu vídeo. Estes ficheiros de legendas digitais podem ser activados ou desactivados pelos espectadores, proporcionando flexibilidade e acessibilidade.
  • No entanto, uma vez que estas estarão presentes num ficheiro separado, certifique-se de que envia o ficheiro das legendas juntamente com o vídeo.
  • É também uma boa prática mudar o nome do ficheiro de legendas para o mesmo nome do ficheiro de vídeo. Se o fizer, a maioria dos leitores multimédia importará automaticamente os ficheiros de legendas para os seus utilizadores.

Hard Subs vs Soft Subs - Veredicto final

Como uma das principais ferramentas de transcrição e legendagem no mercado, Sonix é a solução definitiva para a criação de legendas suaves e duras. Com Precisão 99% e processamento rápido, o Sonix garante que suas legendas sejam perfeitamente sincronizadas com as palavras faladas, proporcionando uma integração perfeita. Com suporte de idioma para mais de Mais de 49 línguasO Sonix ajuda a tornar o seu conteúdo acessível a um público global.

Para subs rígidos, o Sonix pode gravar legendas diretamente no seu vídeo, garantindo uma visibilidade consistente em todas as plataformas. Se preferir subs suaves, a Sonix oferece opções de exportação fáceis nos formatos DOCX, SRT, VTT, PDF, TTML e TXT.

Além de sua alta precisão e velocidade, o Sonix também é acessível, tornando as legendas de qualidade profissional acessíveis a todos. Se você é um criador de conteúdo, educador ou profissional de negócios, o Sonix fornece as ferramentas necessárias para melhorar o alcance e a acessibilidade do seu vídeo.

O Sonix pode agilizar seu processo de legendagem com transcrição precisa e automática e suporte a vários formatos. Experimente a avaliação gratuita do Sonix hoje e obtenha 30 minutos de transcrição gratuita - sem necessidade de cartão de crédito. Inscrever-se aqui.

Submarino duro vs Submarino suave: Perguntas frequentes

Quais são os formatos de ficheiro mais comuns para Soft Subs?

Os formatos de ficheiro mais comuns para soft subs incluem SubRip Subtitle (SRT), WebVTT (Web Video Text Tracks) e SubStation Alpha (SSA), juntamente com Advanced SubStation Alpha (ASS). O SRT é um formato de texto simples que contém texto de legenda e informações de tempo, amplamente suportado e fácil de criar e editar. O WebVTT é um formato baseado em texto concebido para vídeo Web, semelhante ao SRT, mas com opções adicionais de estilo e posicionamento. Os formatos SSA e ASS permitem um estilo e posicionamento mais avançados das legendas, incluindo estilos de letra, cores e animações.

Posso converter subs duros em subs moles?

A conversão de hard subs em soft subs é possível, mas pode ser um processo demorado. Envolve a utilização de software de reconhecimento ótico de caracteres (OCR) para extrair o texto das legendas dos fotogramas de vídeo e, em seguida, criar um ficheiro de legendas separado com o texto extraído e as informações de temporização. No entanto, a precisão da conversão depende da qualidade do vídeo e da clareza das legendas.

Como é que adiciono substitutos suaves aos meus vídeos?

Para adicionar soft subs aos seus vídeos, terá de criar um ficheiro de legendas separado num formato suportado (por exemplo, SRT, WebVTT, SSA) e certificar-se de que o ficheiro está corretamente cronometrado e formatado. A maioria dos softwares de edição de vídeo e plataformas de vídeo online oferecem opções para importar e sincronizar ficheiros de legendas com o seu vídeo. Algumas plataformas, como o YouTube, também oferecem ferramentas para criar e editar legendas diretamente na sua interface.

Posso utilizar substitutos suaves para a transmissão em direto?

Sim, pode utilizar legendas digitais para a transmissão em direto. Muitas plataformas de transmissão em direto suportam a inclusão de ficheiros de legendas durante o processo de transmissão. Terá de preparar o ficheiro de legendas com antecedência e garantir que está devidamente sincronizado com o vídeo em direto. Algumas plataformas também oferecem serviços de legendagem em tempo real que geram legendas em tempo real utilizando tecnologia de reconhecimento de voz.

davey

Mensagens recentes

Como utilizar o ChatGPT para tomar notas de reuniões

Tomar notas de reuniões é uma tarefa crucial para qualquer empresa, garantindo decisões importantes, acções e...

3 dias atrás

Como ativar a transcrição em equipas

Atualmente, a comunicação eficaz é vital para o sucesso. O Microsoft Teams surgiu como uma ferramenta fundamental...

4 semanas atrás

Revisão

A Rev é um nome bem conhecido no sector da transcrição e legendagem, oferecendo...

1 mês atrás

Revisão da Notta AI

À medida que os serviços de transcrição se tornam cada vez mais importantes para empresas e indivíduos, plataformas como Notta AI...

2 meses atrás

Como gravar uma reunião Webex

As reuniões virtuais tornaram-se uma parte integrante da comunicação profissional, com plataformas como o Webex a liderar...

2 meses atrás

Como se tornar um transcritor

Tornar-se um transcritor é uma carreira promissora que oferece flexibilidade, permitindo-lhe trabalhar...

2 meses atrás

Este sítio Web utiliza cookies.