Educação

Como transcrever uma entrevista: Um guia completo

Aqueles que realizam uma investigação abrangente sabem que a administração e gravação de entrevistas é necessária para a recolha de informação relacionada com o projecto. A melhor forma de utilizar os resultados das entrevistas é criar uma transcrição áudio-para-texto, o que permite uma análise mais focalizada dos dados qualitativos.

A leitura de um documento de texto é menos problemática do que ouvir longas gravações áudio, e apenas as conversas transcritas permitem ao investigador peneirar eficazmente as páginas de diálogo.

Cinco passos para transcrever com sucesso uma entrevista

Passo 1: Manter um registo

Antes da entrevista inicial, o entrevistador ou um indivíduo designado deve começar a manter um registo de pesquisa detalhado. O registo é utilizado para registar as contribuições de cada pessoa envolvida na entrevista e transcrição, incluindo as que editaram ou participaram na publicação do documento final. 

Passo 2: Escolha um método de transcrição

Transcricionistas que preferem não converter manualmente a entrevista áudio em texto podem usar um serviço de transcrição automatizado tais como Sonix.

Pode também subcontratar o trabalho a um freelancer experiente (considere os profissionais da Upwork por exemplo).

O método de transcrição de uma entrevista depende da complexidade do ficheiro áudio, do nível requerido de exactidão da transcrição, do prazo do projecto, e das normas de confidencialidade. Aqueles que precisam de uma reviravolta rápida devem utilizar um serviço online ou um freelancer que possa agilizar competentemente o trabalho.

Passo 3: Editar e formatar a transcrição

Nenhum método de transcrição produzirá resultados precisos de 100%, por isso, quando o áudio para texto inicial estiver completo, o documento deve então ser corrigido de quaisquer erros numa triagem de qualidade final. Ao longo do processo de edição, o transcricionista deve ter em mente os seguintes aspectos práticos:

  • Há dois modos de transcrição: naturalismo e desnaturalismo. O naturalismo é uma transcrição precisa, completamente textual, com cada palavra e nuance vocal da entrevista intacta e transcrita em pormenor. O modo de desnaturalismo é uma forma consideravelmente mais ampla de transcrição, permitindo ao transcritor remover erros na fala como gaguez, tiques verbais (i.e. 'como,' 'uh'), e vocalizações involuntárias (i.e., choro ou riso).
  • Os carimbos temporais identificam onde áreas particulares do áudio podem ser encontradas no texto e devem ser utilizados se a transcrição for utilizada para análise ou convertida em subtítulos.
  • As respostas a perguntas como a introdução de nomes, o uso correcto das margens, ou como reconhecer ligações com outras transcrições, podem ser todas encontradas na web. Sítios Web como Quora podem ser fontes fiáveis.

Passo 4: Pedir uma revisão do entrevistado

Esta etapa exige que o transcriptorista peça ao entrevistado que leia a transcrição e verifique se esta documenta com precisão a sua conversa gravada.

Depois de rever a transcrição, um entrevistado pode pedir ao transcritor que retire declarações ou partes inteiras da entrevista. Se isto ocorrer, o transcritor deve lembrar ao entrevistado que apenas precisa de verificar a exactidão do documento (ou seja, preencher quaisquer partes inaudíveis da gravação ou definir acrónimos), e não alterar o diálogo. 

Passo 5: Anonimizar a transcrição

Antes de publicar a transcrição, todos os nomes envolvidos devem ser anónimos; isto assegura que o entrevistado, bem como os nomes contextuais relacionados com os mesmos (organizações para as quais trabalhou, cidades em que viveu, etc.), não possam ser rastreados até um determinado indivíduo. Os nomes reais podem permanecer na transcrição durante a fase de análise, mas anonimizados antes de serem publicados. 

Aí tem! Um guia completo sobre como transcrever uma entrevista.

Jamie Sutherland

Mensagens recentes

Serviços de transcrição académica | Transcrições de texto rápidas e precisas

Serviços de transcrição académica Liberte todo o potencial do seu ambiente educativo com os serviços de transcrição académica da Sonix...

4 dias atrás

Como adicionar legendas ao vídeo do YouTube

Quer alargar a sua audiência no YouTube e tornar o seu conteúdo mais acessível? Adicionar legendas ao...

1 semana atrás

Transcrição Fonética vs Transcrição Fonémica: Qual é a diferença?

As transcrições fonéticas e fonémicas são duas formas de os linguistas e os aprendentes de línguas representarem os sons da fala...

2 semanas atrás

Acessibilidade de vídeo: O que é e porque é importante

Acessibilidade de vídeo: A importância de chegar a todos os espectadores Muitas pessoas têm problemas de visão. Consequentemente, fazer...

2 semanas atrás

Acessibilidade áudio: O que é e porque é importante

A importância da acessibilidade do áudio Pode ter o conteúdo áudio mais atrativo como...

3 semanas atrás

Transcrição vs Tradução

Tradução e transcrição são duas das palavras mais importantes para as audiências globais. A primeira...

2 meses atrás