In vrijwel elke video op YouTube en sociale media wordt ondertiteling standaard aangeboden. Hoewel ondertiteling is uitgevonden om slechthorenden te ondersteunen, is de aantrekkingskracht van ondertiteling inmiddels veel groter dan deze doelgroep.
Uit een studie over de onderwijssector blijkt dat 54% van studenten gebruikte ondertiteling "ten minste een deel van de tijd". Als u overweegt bijschriften aan uw inhoud toe te voegen, moet u nadenken over open en gesloten bijschriften, hun verschillen en hun voor- en nadelen. Dit artikel behandelt deze kwesties om u te helpen beslissen over ondertiteling.
Gesloten of open - welke optie is het beste voor u? Ten eerste is gesloten ondertiteling verreweg de meest gebruikte vorm van ondertiteling, die standaard wordt gebruikt door grote inhoudsplatforms als Facebook, YouTube en Vimeo.
Als gesloten ondertiteling is geopend, ziet u het [CC]-logo op de videospeler. Omdat ze "gesloten" zijn, kunnen gebruikers ze naar believen in- en uitschakelen.
Gesloten bijschriften zijn een krachtig hulpmiddel, met talloze statistieken die bewijzen dat ze het waard zijn om in de technologie te investeren. Bijvoorbeeld, volgens de statistieken van Facebook, stegen de gesloten bijschriften gemiddelde wachttijd door 12%.
Ze hebben ook verhoogde de kans dat gebruikers klaar zijn met het bekijken van een Facebook-video door 80%, wat cruciaal is in een tijdperk waarin gebruikers meer keuzes hebben dan ooit.
Het belangrijkste voordeel van gesloten ondertiteling is flexibiliteit. Gebruikers kunnen ze naar believen in- en uitschakelen door op een knop te drukken. Bovendien kan een maker van inhoud de bijschriften gemakkelijk bewerken omdat ze in een apart bestand staan, dat verschillende formaten kan hebben.
Het nadeel is dat ondertiteling niet compatibel is met alle streamingdiensten en sommige mediaspelers. Bovendien moet de gebruiker weten hoe hij de ondertiteling moet inschakelen, wat problematisch kan zijn als uw doelgroep niet vertrouwd is met de technologie.
Open ondertiteling lijkt op gesloten ondertiteling met één belangrijk verschil. Deze bijschriften zijn ingebed op het scherm.
Dus, wat betekent open onderschriften voor de kijker? Kortom, hij heeft geen keuze of hij deze bijschriften wil zien. Ze maken deel uit van het originele videobestand en vormen een essentieel onderdeel van de productie.
Hoewel dit mag klinken alsof het debat over open ondertiteling versus gesloten ondertiteling hiermee gesloten is, speelt de eerste nog steeds een essentiële rol in specifieke shows. Wat betekent open ondertiteling bijvoorbeeld in de bioscoop? In sommige speciale voorstellingen kan de betekenis van open ondertiteling films betreffen die gericht zijn op mensen met specifieke gehoorproblemen.
Met ongeveer 48 miljoen Amerikanen die aan gehoorverlies lijden, komt dit vaker voor dan velen denken. Dus ook al zijn open onderschriften niet meer zo prominent aanwezig als in het verleden, ze spelen nog steeds een rol.
Open bijschriften zijn voordelig voor mensen die geen verstand hebben van technologie, omdat het niet nodig is ze aan of uit te zetten. Bovendien zijn er, omdat ze deel uitmaken van het mediabestand, geen beperkingen op waar open bijschriften kunnen worden getoond.
Ten slotte kan de stijl van een open ondertiteling vooraf worden bepaald, wat betekent dat u de grootte, het lettertype en de kleur kunt aanpassen, wat niet mogelijk is bij gesloten ondertiteling.
Het voor de hand liggende probleem is dat gebruikers vastzitten aan het bekijken van ondertitels op het scherm. Ze hebben geen enkele flexibiliteit of keuzevrijheid. Een ander probleem is dat als de kwaliteit van de ondertiteling of de video beter kan, de resulterende ondertitels dat ook zullen zijn.
Begrijpen wat een open ondertiteling is en wat een open ondertiteling betekent in vergelijking met gesloten ondertiteling is de eerste stap om te bepalen welke opties u moet gebruiken.
In deze gids vergelijken we open ondertiteling met gesloten ondertiteling om u te helpen de beste oplossing te vinden.
Alle vooraf opgenomen producties zijn compatibel met zowel open als gesloten ondertiteling. Als u echter kiest voor live ondertiteling, zult u moeten vertrouwen op gesloten ondertiteling omdat open ondertiteling niet in real-time kan worden uitgevoerd.
Het meest voorkomende gebruik voor open bijschriften is in films. Deze bijschriften worden bijvoorbeeld automatisch weergegeven als de film verschillende talen bevat. Ook als een buitenlandse film wordt vertoond aan een Engelstalig publiek, zal de hele film open bijschriften hebben.
Daarentegen is ondertiteling de standaardoptie voor alle soorten online video's, inclusief vooraf opgenomen en live inhoud. Voorbeelden zijn YouTube-video's, productdemo's en webinars, interviewsen lezingen.
Werkt u uw inhoud regelmatig bij? In dat geval is gesloten ondertiteling de beste optie. Omdat ze in een apart bestand zijn opgeslagen, kunnen ze in enkele seconden worden bewerkt. Open ondertiteling bewerken betekent de tijdrovende taak om een heel videobestand helemaal opnieuw te bewerken.
Uw publiek is ook relevant omdat u voor gesloten ondertiteling moet weten hoe u ze activeert/deactiveert. Open ondertiteling kan beter zijn als uw inhoud gericht is op kinderen of senioren. Ook als u inhoud produceert die specifiek bedoeld is voor slechthorenden, zijn open ondertitels de beste oplossing.
Bedenk waar u uw inhoud wilt weergeven. Als uw video-inhoud uitsluitend bestaat op een specifiek platform, zoals YouTube of Facebook, ondersteunen deze spelers gegarandeerd gesloten ondertiteling.
Indien echter downloadbare inhoud wordt aangeboden, kan het beschikbaar stellen van een open bijschriftenbestand problemen met de compatibiliteit van videospelers ondervangen.
Gesloten ondertiteling maakt tegenwoordig bijna alle ondertitels uit vanwege de flexibiliteit. Open ondertitels hebben echter nog steeds een plaats, en u moet weten wanneer u ze moet gebruiken.
Sonix AI maakt het maken van zeer nauwkeurige bijschriften eenvoudig met onze intuïtieve transcriptie software. Door je bedrijf uit te rusten met onze geavanceerde technologie kun je binnen enkele minuten transcripties voor ondertiteling ontwikkelen. U kunt zelfs stem naar tekst vertalen in meer dan 40 talen. Om de kracht van AI-gestuurde transcriptie te ontdekken, probeert u onze geavanceerde automatische transcriptie software gratis vandaag!
Temi biedt een transcriptieservice gericht op particulieren en bedrijven die op zoek zijn naar een eenvoudige, AI-gestuurde aanpak...
Het maken van aantekeningen bij vergaderingen is een cruciale taak voor elk bedrijf. Het zorgt ervoor dat belangrijke beslissingen, acties en...
Tegenwoordig is effectieve communicatie essentieel voor succes. Microsoft Teams is uitgegroeid tot een...
Rev is een bekende naam op het gebied van transcriptie en ondertiteling en biedt snelle en accurate...
Nu transcriptiediensten steeds belangrijker worden voor zowel bedrijven als particulieren, zijn platforms als Notta AI...
Virtuele vergaderingen zijn een integraal onderdeel geworden van professionele communicatie, met platforms als Webex...
Deze website maakt gebruik van cookies.