Bijschriften en ondertiteling zijn belangrijk als je toegankelijke video's wilt maken. En als je nieuw bent in Premiere Pro, weet je misschien niet hoe je dat moet doen. Ondertitels zijn niet zomaar een knop die je om kunt zetten. Er komt een beetje handwerk bij kijken en dat is precies waar we het hier over gaan hebben.
Premiere Pro heeft automatische spraakherkenning (ASR), waardoor het de mogelijkheid heeft om automatisch ondertitels te genereren. Maar soms is dat niet de beste manier.
Hier zijn de verschillende manieren om je te verdiepen in de ondertiteling met Premiere Pro en sommige software van derden.
Overzicht van de mogelijkheden van Premiere Pro voor ondertitels en bijschriften
Adobe Premiere Pro heeft een aantal functies die ontworpen zijn voor ondertiteling en bijschriften, dus laten we de belangrijkste eens snel bekijken.
Automatische spraakherkenning: Adobe Premiere Pro is uitgerust met Automatic Speech Recognition (ASR), waarmee gebruikers automatisch ondertitels kunnen genereren.
Speciale bewerkingsruimte: Adobe Premiere Pro beschikt over een speciale werkruimte die speciaal is ontworpen voor het maken van ondertitels en bijschriften, waardoor een gestroomlijnde workflow ontstaat voor het maken en bewerken van bijschriften en ondertitels.
Uitgebreide aanpassing: Deze software biedt geweldige aanpassingsmogelijkheden, waaronder grootte, lettertype, kleur en achtergrond.
Ondersteuning voor meerdere talen: Het maakt het mogelijk om meertalige ondertitelsporen te maken, waardoor het meer geschikt is voor mensen die media-inhoud in verschillende talen moeten maken.
Real-time voorvertoning: Met de preview-functie kun je een voorbeeld van je ondertiteling en bijschriften bekijken terwijl je aan het werk bent. Hierdoor kun je de bijschriften in realtime bewerken en aanpassen, waardoor de kwaliteit optimaal blijft.
Hoewel Premiere Pro een geweldig programma is om te gebruiken, kun je op zoek gaan naar een gebruiksvriendelijk alternatief, Sonix geautomatiseerde ondertitels en bijschriften zijn misschien het beste voor jou!
Zo voeg je automatisch gegenereerde ondertitels en bijschriften toe in Premiere Pro
Een van de beste functies van Premiere Pro is natuurlijk de mogelijkheid om automatisch ondertitels en bijschriften aan video's toe te voegen.
Hoewel het proces geautomatiseerd is, zijn er nog steeds een paar stappen die je moet nemen om dit proces succesvol te voltooien.
Stap 1: Navigeer naar de Captions Workspace
Open Adobe Premiere Pro en selecteer het project waaraan je wilt werken. Zodra het project geopend is, ga je met je muis over "Window" (Venster) in de bovenste werkbalk, klik je op "Workspaces" (Werkruimten) en selecteer je "Captions and Graphics" (Bijschriften en grafische elementen). Je kunt ook op Alt + Shift + 4.
Hierdoor schakel je over naar een andere werkruimte die specifiek gericht is op ondertiteling.
Stap 2: Genereer automatische ondertitels en bijschriften
Om het transcriptieproces te starten, klik je op het tabblad "Tekst" net onder de hoofdwerkbalk en klik je op de knop "Transcriberen".
Premiere Pro zal beginnen met het transcriberen van je video. Dit proces duurt een paar minuten, afhankelijk van de lengte van je video.
Zodra het transcriptiepaneel geopend is, kun je ook het exacte audiospoor selecteren dat moet worden getranscribeerd en omgezet in bijschriften of ondertitels. Zorg ervoor dat je alleen het audiospoor kiest dat je wilt transcriberen, vooral als er een video is met meerdere audiosporen. Je wilt dat alleen de gewenste dialoog of audio wordt getranscribeerd.
Om de best mogelijke resultaten te bereiken, is het gebruik van audio zonder achtergrondruis, in combinatie met duidelijke annunciatie of dialoog, ideaal.
Stap 3: De ondertitels bewerken en aanpassen
Hoewel Adobe Premiere Pro redelijk accuraat is, is het sleutelwoord hier 'redelijk'. De software maakt gebruik van AI en die kan zich vergissen, vooral als de dialoog in kwestie een beetje stil of gedempt is. In de schermafbeelding van de transcriptie van Never Gonna Give You Up van Rick Astley kun je zien dat er een heleboel woorden zijn die de AI niet oppikt. Daarom is het nog steeds belangrijk dat je het transcript bekijkt, omdat er kleine fouten in kunnen zitten. Dit tekstpaneel verschijnt zodra het transcript is gegenereerd.
Wees je ervan bewust dat wat je nu hebt nog geen ondertitels of bijschriften zijn, maar eerder een transcript van de dialoog. In het tekstpaneel zou je een knop moeten zien met de tekst "Bijschriften maken". Klik hierop en Adobe Premiere Pro zal het transcript in afzonderlijke bijschriften verdelen en de geavanceerde functies gebruiken om de bijschriften in de juiste gedeelten van de video te plaatsen, gebaseerd op videotiming en pauzes in de spraak.
Als de ondertitels of bijschriften niet perfect synchroon lopen met de gesproken woorden of visuele aanwijzingen in je media, kun je de segmentlengte van de bijschriften en de timing in hetzelfde paneel aanpassen. Je kunt dit doen door de oranje balken hieronder te verslepen. A goede ondertitel sync shifter is ook een optie voor dit doel.
Je kunt nu de ondertitels naar eigen inzicht bewerken en aanpassen, en dit doe je met behulp van het paneel "Essentiële afbeeldingen". Klik op dit paneel en bewerk de kleuren, groottes en stijlen van de ondertitels naar wens.
Bekijk voor een visuele referentie deze video over ondertitelen met Premiere Pro:
Tips voor het gebruik van AI-transcriptietools in Premiere Pro
Laten we snel een paar belangrijke tips doornemen om je leven een beetje gemakkelijker te maken bij het automatisch maken van bijschriften en ondertitels in Adobe Premiere Pro.
Gebruik hoogwaardige audio
Hoewel we ons realiseren dat je dit niet altijd in de hand hebt, is het toch het vermelden waard. Hoe beter de kwaliteit van de audio, hoe nauwkeuriger de transcriptie. Zorg er altijd voor dat je audio gebruikt met duidelijk gesproken dialogen en minimale achtergrondgeluiden.
Label Luidsprekers
Als de video meerdere sprekers bevat, wil je ze allemaal handmatig een label geven in het transcript voor optimale duidelijkheid. Anders is het mogelijk dat wanneer het transcript wordt omgezet in bijschriften, de lezers niet weten wie wat zegt.
Consistent zijn
Om optimale kwaliteit te garanderen, moet je de hele video consistent houden. Dit betekent dat de bijschriften altijd dezelfde positie, kleur, lettertype en andere definiërende kenmerken moeten hebben.
Controleer het resultaat en wijzig indien nodig
Hoewel Adobe Premiere Pro extreem nauwkeurig en van hoge kwaliteit is, wil je toch nog een laatste controle van de video doen met de bijschriften ingevoegd om te zien of er geen timing problemen of gemiste fouten zijn.
Als die er zijn, is dit je kans om ze te corrigeren. Als je op zoek bent naar een specifiek deel in de video, kun je de zoekfunctie in het transcriptiepaneel gebruiken om specifieke delen te vinden en snel te bewerken.
SRT ondertitelbestanden en andere formaten toevoegen in Premiere Pro
Soms wil je alleen een bestaand ondertitelbestand toevoegen aan je video in plaats van het te genereren. In dat geval heb je waarschijnlijk al een SRT-bestand klaarliggen.
SRT-ondertitels behoren tot de populairste ondertitelingstypes voor video-inhoud. Deze tekstbestanden bevatten de ondertiteling of dialoog in volgorde, samen met tijdcodes.
Laten we eens kijken hoe je SRT ondertitelbestanden en andere formaten kunt toevoegen in Adobe Premiere Pro.
Stap 1: Uw ondertitelbestand voorbereiden
Voordat je begint met het importeren van ondertiteling in Premiere Pro, moet je ervoor zorgen dat het bestand is voorbereid. SRT of SubRip ondertitelbestanden zijn de meest voorkomende, maar Adobe Premiere Pro ondersteunt toevallig ook andere formaten, waaronder .STL en .VTT.
Een pro-tip hier is om ervoor te zorgen dat het ondertitelbestand accuraat is qua tekst en timing voordat je het importeert in Premiere Pro. Dit zal je later in het proces veel tijd besparen bij het bewerken.
Stap 2: Importeer het ondertitelbestand
Je moet nu het ondertitelbestand importeren in Premiere Pro. Selecteer bovenaan je scherm het menu "Bestand" en vervolgens de knop "Importeren".
Navigeer op je apparaat om het juiste ondertitelbestand te selecteren dat je wilt toevoegen. Als dit niet geschikt is voor jou, kun je het ondertitelbestand naar het projectpaneel slepen.
Stap 3: Voeg het ondertitelingstrack toe aan je sequentie
Zodra het bestand is geïmporteerd in Adobe Premiere Pro, kun je het ondertitelbestand rechtstreeks vanuit het projectpaneel naar de tijdlijn slepen.
Je hebt nu de mogelijkheid om het ondertitelbestand op het videospoor te plaatsen, precies waar je wilt dat de ondertitels worden weergegeven. Zo maak je een specifiek ondertitelspoor.
Een pro-tip hier is om ervoor te zorgen dat het videospoor en het ondertitelspoor samen vergrendeld zijn, zodat je geen problemen krijgt met het per ongeluk verkeerd uitlijnen tijdens het bewerken.
Stap 4: Ondertitels synchroniseren met de video
Nu moet je een beetje fine-tunen. Sommige tekst komt misschien niet helemaal overeen met de gesproken woorden.
Met het speciale paneel kun je individuele ondertitelingsfragmenten aanpassen en verplaatsen naar precies waar ze op de tijdlijn moeten staan.
Een pro-tip op dit gebied is om gebruik te maken van de audiogolfvorm die rechts op de tijdlijn wordt weergegeven, omdat dit je zal helpen om de spraak en ondertiteling zeer nauwkeurig op elkaar af te stemmen.
Ondertitelsporen beheren en synchroniseren
Er zijn een aantal processen die je moet doorlopen om maximale nauwkeurigheid en kwaliteit van de SRT-ondertitels te garanderen.
Timing aanpassen
De ondertitels kunnen te laat of te vroeg verschijnen in vergelijking met de gesproken dialoog. Als dit het geval is, kun je naar de tijdlijn gaan, ze direct selecteren en ze vervolgens naar de juiste positie slepen. Je kunt ook de duur van de clip aanpassen door zowel het begin- als het eindpunt van de ondertitelingsclip te verslepen.
Ondertiteltekst bewerken
Als de tekst van de ondertiteling op de een of andere manier verkeerd of ontoereikend is, kun je dubbelklikken op de ondertitelfragmenten binnen de tijdlijn om de interface voor tekstbewerking te openen. Hier kun je de tekst direct aanpassen door regeleinden aan te passen, zinnen te herschrijven zodat ze duidelijk zijn of schrijffouten te corrigeren.
Uiterlijk aanpassen
Als je het uiterlijk van de ondertitels wilt aanpassen, in het bijzonder de kleur en grootte van het lettertype en het lettertype zelf, dan kun je hiervoor het paneel Essential Graphics gebruiken. Onthoud dat je consistentie in je ondertitels wilt.
Meerdere ondertitelsporen
Als je aan een project werkt waarbij de ondertitels in verschillende talen moeten zijn, is een goede tip om voor elke taal een apart spoor aan te maken. Je wilt ze ook allemaal goed labelen zodat je ze gemakkelijk kunt volgen en er doorheen kunt navigeren.
Ondertitels bekijken
Tot slot wil je regelmatig een voorbeeld bekijken van je video in combinatie met de ondertiteling. Je moet dit consequent doen tijdens het hele bewerkingsproces, niet alleen aan het einde. Je wilt onderweg controleren op leesbaarheid, uiterlijk en synchronisatieproblemen.
Het is van cruciaal belang dat ondertitels worden bekeken op nauwkeurigheid, vooral voor technische elementen, zoals een juridische transcriptie.
Door dit onderweg te doen, kun je fouten corrigeren wanneer ze zich voordoen. Een pro-tip is om rekening te houden met het platform waarop je video wordt weergegeven, omdat verschillende platforms verschillende vereisten kunnen hebben wat betreft de opmaak en het uiterlijk van ondertitels.
Ondertitels maken met Sonix
Hoewel dit gaat over Adobe Premiere Pro en het gebruik ervan voor ondertiteling, is het een feit dat je veel opties tot je beschikking hebt, veel tools en apps die deze taak ook kunnen uitvoeren. Hoewel Premiere Pro waarschijnlijk een van de betere opties is, is het niet de beste en heeft het een paar grote problemen.
Ten eerste is Premiere Pro, hoewel behoorlijk accuraat, niet de meest accurate automatische ondertitelgenerator ter wereld. Wanneer er veel stemmen spreken met zware accenten, snelle spraak of achtergrondgeluiden, kan het problemen hebben om accurate transcripties en ondertitels te maken. Het maakt niet constant fouten, maar meer dan we zouden willen zien.
Adobe Premiere Pro kan ook een beetje traag zijn. Zelfs eenvoudige bestanden die maar een paar seconden of een paar minuten zouden moeten duren om te transcriberen en om te zetten in ondertiteling, kunnen behoorlijk lang duren, vaak langer dan waar de meeste mensen geduld voor hebben. Als deze twee problemen, een gebrek aan precisie en trage functionaliteit, voor jou doorslaggevend zijn, dan raden we je aan om Sonix te bekijken.
Gelukkig is het gebruik van Sonix om ondertitels en bijschriften te maken voor al je videobestanden heel gemakkelijk, nauwkeurig en betrouwbaar. Volg de onderstaande stappen om automatisch ondertitels te genereren met Sonix.
Stap 1: Het videobestand uploaden
Nadat je je hebt aangemeld bij je account, klik je op de knop "Uploaden".
Nadat je hierop hebt geklikt, kun je het bestand op je computer selecteren waarvoor je ondertitels wilt maken.
Onthoud dat deze software verschillende bestandsformaten ondersteunt, dus compatibiliteit zou geen probleem moeten zijn.
Zodra je het bestand hebt geselecteerd, wordt het geüpload naar de site en is het klaar om getranscribeerd te worden.
Stap 2: Kies de taal en transcribeer het bestand
Zodra het bestand is geüpload, moet je de taal selecteren die in de video wordt gesproken, omdat dit de taal bepaalt waarin de ondertitels worden weergegeven.
Als je dit niet handmatig wilt doen, is er ook een optie om dit automatisch te detecteren.
Vervolgens kun je kiezen uit een aantal specifieke transcriptieopties en vervolgens op "Transcriberen" klikken om het proces te starten.
Sonix transcribeert je video in tekstformaat, een schriftelijke transcriptie in een paar minuten.
Stap 3: Het afschrift bekijken en bewerken
Hoewel Sonix veruit een van de nauwkeurigste systemen ter wereld is voor wat betreft transcripties en ondertiteling, kunnen er een paar kleine fouten of correcties zijn die je moet maken.
Als de transcriptie klaar is, genereert Sonix een rapport over de transcriptiekwaliteit waarin staat hoe goed/slecht de transcriptie naar verwachting zal zijn. Dit geeft je een goed idee van hoeveel bewerking het script nodig heeft.
Gebruik de in-browser editor om het transcript nauwkeurig te onderzoeken op fouten die mogelijk gecorrigeerd moeten worden en corrigeer deze indien nodig.
Houd er echter rekening mee dat dit nog geen ondertitels zijn, maar eerder transcripties. De transcripties moeten nog worden omgezet in ondertitels.
Stap 4: Ondertitels maken van het transcript
Zodra je het transcript hebt, kun je naar het ondertitelmenu gaan en klikken op "Transcript splitsen", waardoor het transcript automatisch wordt opgesplitst in ondertitels op basis van verschillende belangrijke factoren en vereisten.
Sonix is erg nauwkeurig in het omzetten van transcripties naar ondertitels en zou in staat moeten zijn om de gegeven tekst nauwkeurig te matchen met bepaalde stemmen en karakters in het videobestand.
Stap 5: De ondertitels bekijken en bewerken
Net zoals het transcript misschien niet 100% on point is, is dat ook het geval met de ondertiteling.
Klik in het gedeelte Ondertitels van het Sonix-platform op "Ondertitels aanpassen". Zo kun je je ondertitels bekijken en indien nodig aanpassen.
De synchronisatie kan bijvoorbeeld uitgeschakeld zijn, wat betekent dat de geschreven tekst niet helemaal synchroon loopt met de gesproken dialoog in de video.
In het paneel voor het aanpassen van ondertitels kun je de timing naar wens aanpassen door de ondertitels te slepen naar het specifieke tijdsvak waar ze nodig zijn.
Hier kun je ook het lettertype, de grootte en de kleur wijzigen van de geschreven woorden die op het scherm worden weergegeven.
Stap 6: Inbranden of anders exporteren
In het ondertitelmenu in Sonix kun je "Burn-in" selecteren, waarmee Sonix automatisch je ondertiteling en video verwerkt en je een definitieve versie geeft.
Als je de ondertitels wilt exporteren, kun je ook kiezen uit verschillende formaten, waaronder zowel SRT- als VTT-formaten, de twee meest voorkomende ondertiteltypes.
Als je nog steeds van plan bent om Premiere Pro te gebruiken, dan kun je de ondertitels exporteren naar Premiere Pro en ze in dat programma gebruiken. Hier is een gids die je laat zien hoe je dit kunt doen.
Afsluitende gedachten
Het komt erop neer dat het toevoegen van video-ondertitels met Adobe Premiere Pro vrij eenvoudig is.
Het kost niet veel moeite en werkt over het algemeen goed voor de meeste doeleinden. Er kunnen echter problemen zijn met de nauwkeurigheid en het is ook niet al te snel.
Een snellere en nauwkeurigere oplossing voor je ondertitelingsbehoeften is Sonix, dat toevallig ook een groot aantal andere mogelijkheden heeft, hoewel we het aan jou overlaten om te beslissen wat beter is!
Klik op hier om je vandaag nog aan te melden voor een gratis proefversie met 30 minuten transcriptie. Geen creditcard nodig.