Degenen die uitgebreide onderzoek weten dat het toedienen en registreren van interviews is noodzakelijk voor het verzamelen van projectgerelateerde informatie. De beste manier om de resultaten van het interview te gebruiken is het maken van een transcriptie van audio naar tekst, waardoor de kwalitatieve gegevens gerichter geanalyseerd kunnen worden.
Lezen uit een tekstdocument is minder problematisch dan luisteren naar lange geluidsopnamen, en alleen getranscribeerde gesprekken stellen de onderzoeker in staat om efficiënt pagina's dialoog door te nemen.
Voorafgaand aan het eerste interview moet de interviewer of een aangewezen persoon beginnen met het bijhouden van een gedetailleerd onderzoekslogboek. Het logboek wordt gebruikt om de bijdragen vast te leggen van iedereen die bij het interview en de transcriptie betrokken was, met inbegrip van degenen die het uiteindelijke document hebben geredigeerd of eraan hebben meegewerkt.
Transcriptionisten die het audio-interview liever niet handmatig naar tekst omzetten, kunnen een geautomatiseerde transcriptie service zoals Sonix.
U kunt het werk ook uitbesteden aan een ervaren freelancer (denk aan de professionals bij Upwork bijvoorbeeld).
De methode voor het transcriberen van een interview hangt af van de complexiteit van het audiobestand, de vereiste nauwkeurigheid van de transcriptie, de deadline van het project en de vertrouwelijkheidsnormen. Wie een snelle doorlooptijd nodig heeft, kan het beste een online dienst of freelancer inschakelen die de klus vakkundig kan klaren.
Geen enkele transcriptiemethode zal 100% nauwkeurige resultaten opleveren, dus als de eerste audio-naar-tekst is voltooid, moet het document worden gecorrigeerd op eventuele fouten in een laatste kwaliteitscontrole. Tijdens het bewerkingsproces moet de transcriptionist moeten de volgende praktische zaken in gedachten houden:
Bij deze stap moet de transcribent de ondervraagde vragen de transcriptie te lezen en na te gaan of deze een accurate weergave is van het opgenomen gesprek.
Na het doornemen van de transcriptie kan een ondervraagde de transcribent verzoeken uitspraken of hele delen van het interview te verwijderen. Als dit gebeurt, moet de transcribent de geïnterviewde eraan herinneren dat hij alleen de juistheid van het document moet controleren (d.w.z. om onhoorbare delen van de opname in te vullen of acroniemen te definiëren), en de dialoog niet mag wijzigen.
Voordat het transcript wordt gepubliceerd, moeten alle betrokken namen worden geanonimiseerd; dit zorgt ervoor dat de geïnterviewde en de contextuele namen die op hem betrekking hebben (organisaties waarvoor hij heeft gewerkt, steden waar hij heeft gewoond, enz. De werkelijke namen kunnen in het transcript blijven staan tijdens de analysefase, maar worden geanonimiseerd vóór publicatie.
Daar heb je het! Een complete gids voor het transcriberen van een interview.
Temi biedt een transcriptieservice gericht op particulieren en bedrijven die op zoek zijn naar een eenvoudige, AI-gestuurde aanpak...
Het maken van aantekeningen bij vergaderingen is een cruciale taak voor elk bedrijf. Het zorgt ervoor dat belangrijke beslissingen, acties en...
Tegenwoordig is effectieve communicatie essentieel voor succes. Microsoft Teams is uitgegroeid tot een...
Rev is een bekende naam op het gebied van transcriptie en ondertiteling en biedt snelle en accurate...
Nu transcriptiediensten steeds belangrijker worden voor zowel bedrijven als particulieren, zijn platforms als Notta AI...
Virtuele vergaderingen zijn een integraal onderdeel geworden van professionele communicatie, met platforms als Webex...
Deze website maakt gebruik van cookies.