Los subtítulos están presentes en prácticamente todos los vídeos de YouTube y las redes sociales, ya que estas plataformas los ofrecen de serie. Aunque los subtítulos se inventaron para ayudar a las personas con problemas de audición, su atractivo se ha extendido mucho más allá de este grupo demográfico.
Según un estudio sobre el sector educativo 54% de estudiantes utilizan subtítulos "al menos algunas veces". Si estás pensando en añadir subtítulos a tus contenidos, debes tener en cuenta los subtítulos abiertos frente a los cerrados, sus diferencias y sus pros y contras. Este artículo aborda estas cuestiones para ayudarle a decidir sobre el subtitulado.
Cerrados o abiertos: ¿cuál es la mejor opción para ti? En primer lugar, el subtitulado cerrado es, con diferencia, el tipo de subtitulado más habitual y se utiliza por defecto en las principales plataformas de contenidos, como Facebook, YouTube y Vimeo.
Si los subtítulos están abiertos, verá el logotipo [CC] en el reproductor de vídeo. Al estar "cerrados", los usuarios pueden activarlos y desactivarlos a voluntad.
Los subtítulos son una herramienta poderosa, con innumerables estadísticas que demuestran que merece la pena invertir en esta tecnología. Por ejemplo, según las estadísticas de Facebook, los subtítulos aumentaron tiempo medio de vigilancia por 12%.
También aumentó la probabilidad de que los usuarios terminen de ver un vídeo de Facebook antes del 80%, algo fundamental en una era en la que los usuarios tienen más opciones que nunca.
La principal ventaja de los subtítulos cerrados es la flexibilidad. Los usuarios pueden activarlos y desactivarlos a voluntad pulsando un botón. Además, desde el punto de vista del creador de contenidos, los subtítulos pueden editarse fácilmente porque existen en un archivo independiente, que puede tener varios formatos.
El inconveniente es que los subtítulos no son compatibles con todos los servicios de streaming ni con algunos reproductores multimedia. Además, los subtítulos dependen de que el usuario sepa cómo activarlos, lo que puede ser problemático si tu público objetivo no está familiarizado con esta tecnología.
Los subtítulos abiertos se parecen a los subtítulos cerrados con una diferencia clave. Estos subtítulos están incrustados en la pantalla.
¿Qué significan los subtítulos abiertos para el espectador? En pocas palabras, no puede elegir si quiere ver los subtítulos. Forman parte del archivo de vídeo original y constituyen un elemento esencial de la producción.
Aunque esto pueda parecer que cierra el debate sobre subtítulos abiertos frente a subtítulos cerrados, los primeros siguen desempeñando un papel esencial en determinados espectáculos. Por ejemplo, ¿qué significa "open caption" en el cine? En algunas proyecciones especializadas, el significado de las películas con subtítulos abiertos puede pertenecer a películas dirigidas a personas con discapacidades auditivas específicas.
Con aproximadamente 48 millones de estadounidenses que sufren pérdida de audición, esto es más común de lo que muchos podrían pensar. Por eso, aunque los subtítulos no sean tan importantes como en el pasado, siguen desempeñando un papel importante.
Los subtítulos abiertos benefician a quienes no entienden de tecnología, porque activarlos o desactivarlos es innecesario. Además, como forman parte del archivo multimedia, no existen restricciones sobre dónde pueden mostrarse.
Por último, el estilo de los subtítulos abiertos puede determinarse de antemano, lo que significa que puedes ajustar el tamaño, el tipo de letra y el color, algo que no es posible con los subtítulos cerrados.
El problema evidente es que los usuarios se ven obligados a ver los subtítulos en la pantalla. No tienen flexibilidad ni libertad de elección. Otro problema es que si la calidad de los subtítulos o del vídeo puede ser mejor, también lo serán los subtítulos resultantes, por lo que es fundamental que los subtítulos abiertos se revisen y rediseñen a la perfección.
Entender qué es un subtitulado abierto y qué significa un subtitulado abierto en comparación con un subtitulado cerrado es el primer paso para determinar qué opciones debe utilizar.
En esta guía, compararemos el subtitulado abierto y el subtitulado cerrado para ayudarte a encontrar la mejor solución.
Todas las producciones pregrabadas son compatibles con el subtitulado abierto y cerrado. Sin embargo, si optas por el subtitulado en directo, tendrás que recurrir al subtitulado cerrado, ya que el subtitulado abierto no puede hacerse en tiempo real.
El uso más común de los subtítulos abiertos es en las películas. Por ejemplo, estos subtítulos se mostrarán automáticamente si la película incluye diferentes idiomas. Del mismo modo, si se proyecta una película extranjera a un público anglófono, toda la película tendrá subtítulos abiertos.
En cambio, el subtitulado es la opción por defecto para todo tipo de vídeos en línea, incluidos los contenidos pregrabados y en directo. Por ejemplo, vídeos de YouTube, demostraciones de productos o seminarios web, entrevistasy conferencias.
¿Actualiza regularmente sus contenidos? En ese caso, los subtítulos son la mejor opción. Al estar almacenados en un archivo independiente, pueden editarse en cuestión de segundos. Editar subtítulos abiertos supone asumir la laboriosa tarea de editar un archivo de vídeo entero desde cero.
Su audiencia también es relevante, porque los subtítulos cerrados requieren saber cómo activarlos/desactivarlos. Los subtítulos abiertos pueden ser mejores si su contenido va dirigido a niños o personas mayores. Del mismo modo, si produces contenidos específicamente para personas con problemas de audición, los subtítulos abiertos son la solución superior.
Piense en dónde pretende mostrar su contenido. Si su contenido de vídeo existe únicamente en una plataforma específica, como YouTube o Facebook, está garantizado que estos reproductores admiten subtítulos.
Sin embargo, si se ofrecen contenidos descargables, la disponibilidad de un archivo de subtítulos abiertos puede resolver los problemas de compatibilidad con los reproductores de vídeo.
Hoy en día, prácticamente todos los subtítulos son subtítulos cerrados, debido a su flexibilidad. Sin embargo, los subtítulos abiertos siguen teniendo su lugar, y hay que saber cuándo implementarlos.
Sonix AI facilita la creación de subtítulos de gran precisión con nuestro intuitivo software de transcripción. Equipar su empresa con nuestra avanzada tecnología le permite desarrollar transcripciones para subtítulos en cuestión de minutos. Incluso puede traducir voz a texto en más de 40 idiomas. Para descubrir el poder de la transcripción asistida por IA, pruebe nuestro avanzado software de transcripción automática ¡gratis hoy mismo!
Otter es una popular herramienta de transcripción basada en inteligencia artificial que ofrece funciones...
Temi ofrece un servicio de transcripción dirigido a particulares y empresas que buscan un...
Tomar notas de las reuniones es una tarea crucial para cualquier empresa, ya que garantiza...
Hoy en día, la comunicación eficaz es vital para el éxito. Microsoft Teams se ha convertido en un...
A medida que los servicios de transcripción adquieren cada vez más importancia tanto para empresas como para particulares, plataformas como Notta AI...
Este sitio web utiliza cookies.