Einer der wichtigsten Aspekte der Zugänglichkeit von Videoinhalten sind die Untertitel. Er ist praktisch wandelt ein Video in Text um und ermöglicht es einem breiteren Publikum, Videoinhalte effektiv zu genießen, insbesondere denjenigen, die schwerhörig sind oder die Muttersprache des Inhalts nicht verstehen können. Bei der Videoproduktion werden jedoch verschiedene Untertitelformate verwendet, die verschiedene Probleme verursachen können, darunter auch die Kompatibilität.
Sowohl SUP oder "Subtitle Picture" als auch SRT oder "SubRip Subtitle" sind gängige Formate für Untertitel, die jedoch oft für unterschiedliche Zwecke verwendet werden. SUP-Untertitel werden am häufigsten für DVDs und Blu-Ray-Videoinhalte verwendet, aber der SUP-Untertiteldateityp hat seine Probleme, wie z. B. begrenzte Editierbarkeit, Kompatibilität und mehr.
Wenn Sie möchten, dass Ihre Inhalte von einem größeren Publikum angesehen werden können, müssen Sie SUP in SRT konvertieren. Die Konvertierung einer SUP-Datei in SRT bringt viele Vorteile mit sich, sowohl für die Erstellung als auch für die Verwendung der Untertitel. Dieser Prozess mag einschüchternd klingen, aber hier erfahren Sie genau, wie Sie SUP in SRT konvertieren.
SUP oder Subtitle Picture ist ein Dateityp, der im Allgemeinen für Blu-Ray-Discs und DVD-Videoformate verwendet wird. Es handelt sich um eine Untertitel-Bitmap-Datei, d. h. die Untertitelinformationen sind bildbasiert und nicht textbasiert. SUP-Dateien stellen die Untertitel als Bilder oder Grafiken dar, die dann einfach über den Videoinhalt gelegt werden.
Jeder Untertitel, den Sie in diesem Format sehen, ist ein Bild, das dem Text oder gesprochenen Dialog entspricht, der neben dem Videoinhalt angezeigt werden soll. Die Anzeige von Untertiteln in einer Vielzahl von Sprachen ist einer der Vorteile von SUP-Dateien. Da sie bildbasiert sind, lassen sie sich außerdem in Bezug auf Position, Textfarbe, Größe und Schriftart sehr gut anpassen.
Der Hauptgrund, warum SUP-Formate in Blu-Ray- und DVD-Videoinhalten verwendet werden, ist, dass sie mit High-Definition-Auflösungen erstellt werden können. Dies ermöglicht es den Urhebern von Inhalten, ihre hochauflösenden Inhalte mit gestochen scharfen und klar aussehenden Untertiteln zu versehen. Dies ist nicht nur aus ästhetischen Gründen wichtig, sondern ermöglicht auch eine gute Lesbarkeit der Untertitel.
Für die Erstellung von SUP-Dateien sind jedoch spezielle Software und Werkzeuge erforderlich, in der Regel eine Software, die Text in Bitmap-Bilder umwandeln kann, und dieser Bearbeitungsprozess kann langwierig und komplex sein. Ein weiterer komplexer Aspekt von SUP-Dateien ist die Gewährleistung, dass die auf dem Bildschirm angezeigten Bilder perfekt mit den angezeigten Bildern synchronisiert sind.
Die SUP-Bilddateien enthalten lange Ketten von Einzelbildern, von denen jedes einen bestimmten Zeitstempel hat, der genau vorgibt, an welcher Stelle der Videowiedergabe der Untertitel erscheinen soll. Diese Synchronisierung ist zwar möglich, kann aber oft eine Herausforderung sein.
Obwohl SUP-Untertiteldateien durchaus ihren Nutzen haben, weisen sie auch verschiedene Probleme auf - Probleme, die es erforderlich machen können, das Format zu ändern und einen SUP-SRT-Konverter zu verwenden, um die Funktionalität und Zugänglichkeit zu verbessern.
Die SRT- oder SubRip-Untertiteldatei ist eine textbasierte Datei, die zur Speicherung von Informationen über Untertitel für Videoinhalte verwendet wird, im Gegensatz zu SUP, das bildbasiert ist. Was die weite Verbreitung anbelangt, ist SRT vielleicht das am häufigsten verwendete Untertitelformat, und das aus verschiedenen Gründen.
Zunächst einmal sind SRT-Dateien sehr einfach und bestehen in der Regel aus vier Teilen: einer Nummer, die den jeweiligen Untertitel identifiziert, einem Zeitcode, der angibt, wann der Untertitel im Inhalt erscheint und verschwindet, dem Text und einer Leerzeile, die das Ende des Eintrags anzeigt. SRT-Dateien verwenden sehr präzise Zeitcodes, um sicherzustellen, dass der auf dem Bildschirm angezeigte Text perfekt mit dem Videoinhalt synchronisiert ist.
Ein charakteristisches Merkmal von SRT-Untertiteln ist, dass der Text einfach und unformatiert ist. Dieser Dateityp unterstützt nicht die Formatierung von Text, wie z. B. das Ändern von Farben oder Schriftarten.
Ein großer Vorteil von SRT-Dateien ist jedoch, dass sie mit praktisch jedem Texteditor bearbeitet werden können, und viele Tools sind so konzipiert, dass sie diesen Prozess noch einfacher machen. Ein weiterer Vorteil ist, dass SRT-Untertitel mit den meisten Video-Playern, Video-Plattformen und Bearbeitungssoftware kompatibel sind, die es heute gibt.
Aufgrund ihrer allgemeinen Einfachheit werden SRT-Untertitel auch gerne für Übersetzungszwecke verwendet, z. B. um die Muttersprache des Videoinhalts in eine andere Sprache zu übersetzen, was wiederum zu einer besseren Zugänglichkeit beiträgt.
Obwohl SUP-Dateien ideal für die Erstellung von hochauflösenden und bearbeitbaren Untertiteln sind, bringen sie eine Reihe von Problemen mit sich.
Wenn Sie Videoinhalte haben, die .SUP-Untertiteldateien enthalten, gibt es eine Reihe von Gründen, warum sich die Konvertierung in SRT für Sie lohnen könnte.
Bei SUP-Untertiteln handelt es sich im Wesentlichen um Bitmap-Bilder, die nicht einfach zu bearbeiten sind, während das reine Textformat der SRT-Dateien dies durchaus kann. Wenn Sie die Untertitel bearbeiten müssen, insbesondere den Wortlaut selbst, dann ist die Konvertierung von SUP in SRT definitiv eine gute Idee.
Wenn man bedenkt, dass SUP-Dateien aus Tausenden von Bitmap-Bildern bestehen können, nehmen sie viel Speicherplatz in Anspruch.
SUP-Untertiteldateien können sehr groß sein, was bei der Speicherung, der Übertragung und dem Herunterladen zu Problemen führen kann.
Wenn Sie SUP jedoch in SRT konvertieren, schrumpfen die Dateien auf nur wenige KBs.
Der Hauptgrund, warum die Konvertierung von SUP in SRT-Dateien von Vorteil ist, liegt in der Zugänglichkeit und Kompatibilität. Erstens verlangen viele Online-Videoplattformen, allen voran YouTube, dass die Untertitel in einem textbasierten Format vorliegen.
Alle bildbasierten Untertitel, wie z. B. .SUP, können auf diesen Plattformen nicht verwendet werden, was das Publikum, das ein Videoinhalt erreichen kann, stark einschränkt.
Viele Videoplayer und Bearbeitungsprogramme unterstützen keine SUP-Dateien, wohl aber SRT-Dateien.
Da SRT-Dateien viel kleiner sind als SUP-Dateien, ist SRT für das Streaming vorzuziehen. SUP-Untertitel benötigen beim Streaming viel mehr Bandbreite, was sich negativ auf die Videoqualität auswirken kann.
SRT-Dateien werden auch für Übersetzungszwecke bevorzugt. Wenn die Untertitel im SUP-Format vorliegen, kann ein Standard-Texteditor oder ein Online-Sprachübersetzungsprogramm nicht richtig funktionieren. Sie können keine Bitmap-Bilder in ein Sprachübersetzungsprogramm einfügen.
Wenn Sie jedoch Untertitel einfach übersetzen müssen, eignet sich das SRT-Dateiformat viel besser. Da SRT textbasiert ist, können Sie den Text der SRT-Datei einfach in ein Übersetzungsprogramm einspeisen und loslegen.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Unterschiede zwischen SUP- und SRT-Dateien zusammengefasst.
SUP (Untertitelbild) | SRT (SubRib Text) | |
Dateiformat | Auf Bitmap-Bildern basierendes Untertitelformat. | Klartextformat. |
Kompatibilität | Wird häufig bei DVDs und Blu-ray verwendet. | Wird von den meisten Videoplayern und Bearbeitungsprogrammen unterstützt. |
Bearbeitung von | Erfordert spezielle Software zur Bearbeitung; komplexer aufgrund der bildbasierten Natur. | Leicht bearbeitbar mit jedem Texteditor. |
Personalisierung | Ein hohes Maß an Anpassungsmöglichkeiten für Schriftart, Farbe und Effekte, da diese Teil des Bildes sind. | Begrenzte Anpassungsmöglichkeiten, abhängig von der Fähigkeit des Videoplayers, Textformatierungen zu interpretieren. |
Größe der Datei | Im Allgemeinen größer aufgrund von Bilddaten. | Geringere Dateigröße, effizientere Speicherung und Weitergabe. |
Genauigkeit und Timing | Präzise Positionierung und Timing, da es Teil des Videobildes ist. | Das Timing kann angepasst werden, aber die Positionierung bleibt in der Regel dem Videoplayer überlassen. |
Erstellungsprozess | Die Erstellung ist komplexer und zeitaufwändiger. | Einfacher und schneller zu erstellen. |
Sichtbarkeit | Einheitliches Erscheinungsbild bei verschiedenen Spielern. | Das Erscheinungsbild kann je nach den Einstellungen und Möglichkeiten des Videoplayers variieren. |
Verwendung | Bevorzugt für hochwertige Videoformate, bei denen es auf ein präzises Erscheinungsbild der Untertitel ankommt. | Wird häufig für Online-Videos, Streaming-Plattformen und nutzergenerierte Inhalte verwendet. |
Die Online-Konvertierung von SUP in SRT erfolgt mit Hilfe einer OCR. Dabei handelt es sich um ein Tool, das ein Bild scannen kann, um den im Bild geschriebenen Text zu erkennen, zu analysieren und zu generieren.
Mit OCR-Software können die Bitmap-Bilder oder die bildbasierten SUP-Dateien in textbasierte SRT-Dateien umgewandelt werden, was letztlich die Arbeit mit ihnen erleichtert, zusammen mit allen anderen oben genannten Vorteilen.
Die OCR SUP zu SRT Konvertierungssoftware bereinigt zunächst das Bild, so dass der Text leicht und genau zu erkennen ist. Die Software entfernt jegliches Rauschen, das die korrekte Erkennung des Textes im Bild verhindern könnte. Anschließend analysiert die OCR-Software das Bild sorgfältig.
Wenn die OCR-Konvertierung abgeschlossen ist, ist das Ergebnis eine textbasierte SRT-Untertiteldatei.
Lassen Sie uns einige wertvolle Tipps durchgehen, um den Prozess der Online-Konvertierung von SUP in SRT-Dateien so einfach und erfolgreich wie möglich zu gestalten.
SubtitleEdit ist eine Software, die in der Lage ist, SUP in SRT mit OCR zu konvertieren.
Dieser Prozess verwendet OCR-Technologie, die nicht perfekt ist. Stellen Sie sich darauf ein, dass Sie einige Zeit mit der Korrektur von Fehlern verbringen müssen, insbesondere bei ungewöhnlichen Schriftarten oder SUP-Dateien von schlechter Qualität.
Möchten Sie andere Dateien in SRT konvertieren? Schauen Sie sich einige unserer Anleitungen unten an:
Es gibt zwar einige andere Möglichkeiten, SUP in SRT zu konvertieren, aber die OCR von Subtitle Edit scheint die zuverlässigste zu sein, da viele Benutzer die von dem Tool erzeugten Endergebnisse bestätigt haben.
Das Ergebnis ist zwar nicht perfekt, aber wir würden es als praktisch brauchbar bezeichnen. Diese Konvertierung ist aufgrund der visuellen Natur von SUP-Dateien nicht so einfach wie eine textbasierte Konvertierung, und die endgültige Ausgabe hängt immer von der Qualität Ihrer Bilder und davon ab, wie gut die OCR in der Lage ist, die darin enthaltenen Zeichenfolgen zu erkennen.
Temi bietet einen Transkriptionsdienst an, der sich an Privatpersonen und Unternehmen richtet, die einen unkomplizierten, KI-gesteuerten Ansatz suchen...
Das Anfertigen von Besprechungsnotizen ist eine wichtige Aufgabe für jedes Unternehmen, um wichtige Entscheidungen, Maßnahmen und...
Heutzutage ist eine effektive Kommunikation entscheidend für den Erfolg. Microsoft Teams hat sich zu einem wichtigen...
Rev ist ein bekannter Name im Bereich der Transkription und Untertitelung und bietet schnelle und genaue...
Da Transkriptionsdienste sowohl für Unternehmen als auch für Privatpersonen immer wichtiger werden, haben Plattformen wie Notta AI...
Virtuelle Meetings sind zu einem festen Bestandteil der beruflichen Kommunikation geworden, wobei Plattformen wie Webex...
Diese Website verwendet Cookies.