Bildung

SUP in SRT umwandeln [Vollständige Anleitung & kostenlose Optionen]

Untertitel sind für die Zugänglichkeit von Videos von entscheidender Bedeutung, da sie es einem breiteren Publikum ermöglichen, Inhalte zu genießen, einschließlich derjenigen, die schwerhörig sind oder deren Muttersprache nicht die gleiche ist. Unterschiedliche Untertitelformate können jedoch zu Kompatibilitätsproblemen bei der Videoproduktion führen.

Zwei gängige Formate sind SUP (Subtitle Picture) und SRT (SubRip Subtitle). SUP-Untertitel werden häufig für DVDs und Blu-Ray-Inhalte verwendet, sind aber nur begrenzt bearbeitbar und kompatibel. Im Gegensatz dazu sind SRT-Dateien flexibler, leicht zu bearbeiten und mit den meisten Videoplayern und Plattformen kompatibel.

Wenn Sie Ihre Inhalte besser zugänglich machen wollen, ist die Konvertierung von .SUP in .SRT ein wichtiger Schritt. Diese Konvertierung verbessert die Benutzerfreundlichkeit, ermöglicht eine individuelle Anpassung und gewährleistet eine nahtlose Integration in verschiedene Medienplayer. Auch wenn es kompliziert erscheinen mag, ist der Prozess ganz einfach. Hier erfahren Sie, wie Sie SUP effizient in SRT konvertieren und Ihre Videoinhalte für ein breiteres Publikum aufwerten können. 

Wichtigste Erkenntnisse

  • SUP und SRT sind beides gängige Dateitypen, die für Untertitel in Videoinhalten verwendet werden.
  • Während SUP aufgrund seiner hohen optischen Qualität für DVD und Blu-Ray beliebt ist, stellen SUP-Dateien viele Herausforderungen in Bezug auf Bearbeitung, Anpassung, Zugänglichkeit, Kosten und mehr dar.
  • Viele Menschen müssen SUP in viel bequemere SRT-Dateien umwandeln, was mit einem fortschrittlichen SUP-SRT-Konverter online möglich ist.

Konvertieren von SUP in SRT für die korrekte Wiedergabe mit SubtitleEdit

SubtitleEdit ist eine der Softwares, die SUP mit OCR in SRT konvertieren können.

  1. Herunterladen und Installieren von Subtitle Edit
  • Besuchen Sie die offizielle Untertitel Bearbeiten Website
  • Laden Sie die neueste Version von Subtitle Edit herunter und installieren Sie sie.
  1. Laden Sie die SUP-Datei
  • Starten Sie Subtitle Edit nach der Installation.
  • Gehen Sie in der Menüleiste auf `Datei`.
  • Wählen Sie "Öffnen" (oder drücken Sie Strg+O).
  • Navigieren Sie zu dem Ordner, der Ihre SUP-Datei enthält.
  • Wählen Sie die SUP-Datei aus und klicken Sie auf "Öffnen".
  1. Umwandlung von SUP in SRT
  • Sobald die SUP-Datei geladen ist, rufen Sie das Menü "OCR" auf.
  • Wählen Sie "OCR (bildbasierte Untertitel)", um den Prozess der optischen Zeichenerkennung zu starten.
  • Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie die entsprechende Sprache für die Untertitel aus.
  1. Korrektur von OCR-Fehlern
  • Das OCR-Verfahren wandelt Bilder von Text in bearbeitbaren Text um, kann aber Fehler enthalten.
  • Gehen Sie den konvertierten Text sorgfältig durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler.
  1. Speichern als SRT
  • Wählen Sie `Speichern unter`.
  • Wählen Sie `SubRip (*.srt)` als Dateiformat.
  • Benennen Sie Ihre Datei und wählen Sie einen Speicherort.
  • Klicken Sie auf `Speichern`.

Dieser Prozess verwendet OCR-Technologie, die nicht perfekt ist. Stellen Sie sich darauf ein, dass Sie einige Zeit mit der Korrektur von Fehlern verbringen müssen, insbesondere bei ungewöhnlichen Schriftarten oder SUP-Dateien von schlechter Qualität.

Möchten Sie andere Dateien in SRT konvertieren? Schauen Sie sich einige unserer Anleitungen unten an:

Wie wird OCR verwendet, um die SUP-Datei in SRT zu konvertieren?

Die Online-Konvertierung von SUP in SRT erfolgt mit Hilfe einer OCR. Dabei handelt es sich um ein Tool, das ein Bild scannen kann, um den im Bild geschriebenen Text zu erkennen, zu analysieren und zu generieren.

Mit OCR-Software können die Bitmap-Bilder oder die bildbasierten SUP-Dateien in textbasierte SRT-Dateien umgewandelt werden, was letztlich die Arbeit mit ihnen erleichtert, zusammen mit allen anderen oben genannten Vorteilen.

Die OCR SUP zu SRT Konvertierungssoftware bereinigt zunächst das Bild, so dass der Text leicht und genau zu erkennen ist. Die Software entfernt jegliches Rauschen, das die korrekte Erkennung des Textes im Bild verhindern könnte. Anschließend analysiert die OCR-Software das Bild sorgfältig.

Wenn die OCR-Konvertierung abgeschlossen ist, ist das Ergebnis eine textbasierte SRT-Untertiteldatei.  

Tipps vor der Online-Konvertierung von SUP in SRT

Lassen Sie uns einige wertvolle Tipps durchgehen, um den Prozess der Online-Konvertierung von SUP in SRT-Dateien so einfach und erfolgreich wie möglich zu gestalten.

  • Stellen Sie sicher, dass die SUP-Dateien von guter Qualität sind. Eine schlechte Bildauflösung kann zu Fehlern während des OCR-Prozesses führen. Wenn Sie hochwertige Konvertierungsergebnisse erwarten, müssen auch die Originaldateien von hoher Qualität sein.
  • Bewahren Sie immer eine Sicherungskopie Ihrer ursprünglichen SUP-Dateien auf. Falls während des Konvertierungsvorgangs ein Fehler auftritt, haben Sie immer noch die Originale.
  • Der wichtigste Tipp ist, einen genauen und effektiven Online-Konverter zu wählen. Das richtige Werkzeug wird zuverlässige Ergebnisse liefern.
  • Überprüfen Sie nach der Konvertierung die Zeitcodes, um sicherzustellen, dass sie korrekt sind, da die Untertitel sonst möglicherweise nicht richtig mit dem Videoinhalt synchronisiert werden.

Methoden zur Umwandlung von SUP in SRT

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, SUP-Dateien in das SRT-Format zu konvertieren, die sich in puncto Genauigkeit, Geschwindigkeit und Benutzerfreundlichkeit unterscheiden. Im Folgenden finden Sie die effektivsten Methoden, darunter Sonix, eine führende KI-gestützte Transkriptionsplattform.

1. Verwendung von Sonix für die SUP-SRT-Konvertierung

Sonix ist ein KI-gestütztes Sprache-zu-Text-Tool, das Transkriptionen erzeugt, die dann als Untertitel formatiert werden können. Unsere Plattform konvertiert SUP zwar nicht direkt in SRT, aber sie kann verwendet werden, um aus Audioinhalten präzise Untertiteldateien zu erstellen und sie in einer Reihe von Optionen, einschließlich SRT, zu formatieren.

Um mit Sonix Untertitel zu generieren, laden Sie Ihre Video- oder Audiodatei hoch, lassen Sie die KI die Sprache transkribieren und formatieren Sie dann das Transkript in Untertitel, bevor Sie es als SRT-Datei exportieren.

2. Verwenden von "Untertitel bearbeiten" (am besten für manuelle Anpassungen)

Subtitle Edit ist eine kostenlose Desktop-Software, die eine OCR-gestützte Konvertierung von SUP-Dateien ermöglicht. Benutzer können die SUP-Datei importieren, die OCR-Ergebnisse manuell überprüfen und eine genaue SRT-Datei exportieren. Diese Methode ermöglicht fein abgestimmte Anpassungen und ist ideal für diejenigen, die eine präzise Bearbeitung benötigen.

3. Verwendung von Online-Untertitelkonvertern (schnell, aber ungenau)

Webbasierte Tools wie Subtitle Tools bieten eine schnelle Lösung zur Konvertierung von SUP in SRT, ohne dass Downloads erforderlich sind. Die OCR-Genauigkeit variiert jedoch, und einige große Dateien werden möglicherweise nicht unterstützt.

4. FFmpeg verwenden (für fortgeschrittene Benutzer)

FFmpeg ist ein Befehlszeilen-Tool, das Untertitel aus Videodateien, einschließlich SUP, extrahiert. Da es jedoch keine OCR-Unterstützung bietet, müssen die Benutzer die extrahierten Untertitel separat bearbeiten. Diese Methode ist am besten für technisch versierte Benutzer geeignet, die skriptbasierte Lösungen bevorzugen.

Vergleich der SUP-zu-SRT-Umrechnungsmethoden

MethodeBenutzerfreundlichkeitGenauigkeitAm besten fürFrei/Bezahlt
SonixExtrem einfach99% GenauigkeitKI-gestützte automatische KonvertierungBezahlte, kostenlose 30-minütige Testversion verfügbar - keine Kreditkarte erforderlich
Untertitel BearbeitenRelativ einfacher, erforderlicher Software-DownloadAngemessen genauManuelle Bearbeitung und FeinabstimmungKostenlos
Online-WandlerExtrem einfachDie Qualität kann bisweilen mittelmäßig seinSchnelle Konvertierungen für kleine DateienKostenlos
FFmpegÄußerst technisch, erfordert einige ProgrammierkenntnisseHochBefehlszeilenverarbeitungKostenlos

Was ist eine SUP-Datei?

SUP (Untertitelbild) Dateien sind bildbasierte Untertitel, die in Blu-Ray- und DVD-Formaten verwendet werden und Text in Form von Bildern über den Videoinhalt legen. Dieses Format unterstützt hochauflösende Untertitel und ermöglicht anpassbare Schriftarten, Farben und Positionen, wobei eine klare Lesbarkeit gewährleistet ist.

Für die Erstellung und Bearbeitung von SUP-Dateien ist jedoch spezielle Software erforderlich, was den Prozess komplex und zeitaufwändig macht. Auch die Synchronisierung kann eine Herausforderung sein, da jedes Untertitelbild mit einem Zeitstempel versehen ist, der mit der Videowiedergabe übereinstimmt.

Trotz ihrer Vorteile mangelt es SUP-Untertiteln an Flexibilität und Kompatibilität mit vielen Plattformen. Die Konvertierung von SUP in SRT vereinfacht die Bearbeitung, verbessert die Zugänglichkeit und sorgt für eine reibungslosere Integration in verschiedene Media Player.

Was ist eine SRT-Datei?

SRT (SubRip Untertitel) Dateien sind textbasierte Untertitel, die aufgrund ihrer Einfachheit und Kompatibilität weit verbreitet sind. Im Gegensatz zu bildbasierten SUP-Dateien, SRT-Dateien Untertitel als reinen Text speichern, so dass sie leicht zu bearbeiten sind und von vielen Videoplayern und Plattformen unterstützt werden.

Jeder SRT-Eintrag enthält eine Nummer, einen Zeitcode für die Synchronisierung, Untertiteltext und eine Leerzeile zur Trennung der Einträge. SRT unterstützt zwar keine Textformatierung (z. B. Farben oder Schriftarten), aber das reine Textformat ermöglicht eine schnelle Bearbeitung mit einem beliebigen Texteditor.

SRT-Dateien eignen sich auch ideal für Übersetzungen, da sie nahtlos in verschiedene Sprachen übertragen werden können und so eine bessere Zugänglichkeit ermöglichen. Ihre Vielseitigkeit und Benutzerfreundlichkeit machen sie zum bevorzugten Untertitelformat für die meisten Videoinhalte.

Vergleich SUP vs. .SRT Untertiteldateien

In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Unterschiede zwischen SUP- und SRT-Dateien zusammengefasst.

SUP (Untertitelbild)SRT (SubRib Text)
DateiformatAuf Bitmap-Bildern basierendes Untertitelformat.Klartextformat.
KompatibilitätWird häufig bei DVDs und Blu-ray verwendet.Wird von den meisten Videoplayern und Bearbeitungsprogrammen unterstützt.
Bearbeitung vonErfordert spezielle Software zur Bearbeitung; komplexer aufgrund der bildbasierten Natur.Leicht bearbeitbar mit jedem Texteditor.
PersonalisierungEin hohes Maß an Anpassungsmöglichkeiten für Schriftart, Farbe und Effekte, da diese Teil des Bildes sind.Begrenzte Anpassungsmöglichkeiten, abhängig von der Fähigkeit des Videoplayers, Textformatierungen zu interpretieren.
Größe der DateiIm Allgemeinen größer aufgrund von Bilddaten.Geringere Dateigröße, effizientere Speicherung und Weitergabe.
Genauigkeit und TimingPräzise Positionierung und Timing, da es Teil des Videobildes ist.Das Timing kann angepasst werden, aber die Positionierung bleibt in der Regel dem Videoplayer überlassen.
ErstellungsprozessDie Erstellung ist komplexer und zeitaufwändiger.Einfacher und schneller zu erstellen.
SichtbarkeitEinheitliches Erscheinungsbild bei verschiedenen Spielern.Das Erscheinungsbild kann je nach den Einstellungen und Möglichkeiten des Videoplayers variieren.
VerwendungBevorzugt für hochwertige Videoformate, bei denen es auf ein präzises Erscheinungsbild der Untertitel ankommt.Wird häufig für Online-Videos, Streaming-Plattformen und nutzergenerierte Inhalte verwendet.

Was man über SUP-Dateien wissen sollte

Obwohl SUP-Dateien ideal für die Erstellung von hochauflösenden und bearbeitbaren Untertiteln sind, bringen sie eine Reihe von Problemen mit sich.

Wenn Sie .SUP in SRT konvertieren müssen

Wenn Sie Videoinhalte haben, die .SUP-Untertiteldateien enthalten, gibt es eine Reihe von Gründen, warum sich die Konvertierung in SRT für Sie lohnen könnte.

Zeitaufwendige Bearbeitungen

Bei SUP-Untertiteln handelt es sich im Wesentlichen um Bitmap-Bilder, die nicht einfach zu bearbeiten sind, während das reine Textformat der SRT-Dateien dies durchaus kann. Wenn Sie die Untertitel bearbeiten müssen, insbesondere den Wortlaut selbst, dann ist die Konvertierung von SUP in SRT definitiv eine gute Idee.

Große Dateigrößen

Wenn man bedenkt, dass SUP-Dateien aus Tausenden von Bitmap-Bildern bestehen können, nehmen sie viel Speicherplatz in Anspruch.

SUP-Untertiteldateien können sehr groß sein, was bei der Speicherung, der Übertragung und dem Herunterladen zu Problemen führen kann. 

Wenn Sie SUP jedoch in SRT konvertieren, schrumpfen die Dateien auf nur wenige KBs.

Eingeschränkte Kompatibilität

Der Hauptgrund, warum die Konvertierung von SUP in SRT-Dateien von Vorteil ist, liegt in der Zugänglichkeit und Kompatibilität. Erstens verlangen viele Online-Videoplattformen, allen voran YouTube, dass die Untertitel in einem textbasierten Format vorliegen.

Alle bildbasierten Untertitel, wie z. B. .SUP, können auf diesen Plattformen nicht verwendet werden, was das Publikum, das ein Videoinhalt erreichen kann, stark einschränkt.

Viele Videoplayer und Bearbeitungsprogramme unterstützen keine SUP-Dateien, wohl aber SRT-Dateien.

Verbraucht zusätzliche Bandbreite

Da SRT-Dateien viel kleiner sind als SUP-Dateien, ist SRT für das Streaming vorzuziehen. SUP-Untertitel benötigen beim Streaming viel mehr Bandbreite, was sich negativ auf die Videoqualität auswirken kann.

Schwer zu übersetzen

SRT-Dateien werden auch für Übersetzungszwecke bevorzugt. Wenn die Untertitel im SUP-Format vorliegen, kann ein Standard-Texteditor oder ein Online-Sprachübersetzungsprogramm nicht richtig funktionieren. Sie können keine Bitmap-Bilder in ein Sprachübersetzungsprogramm einfügen.

Wenn Sie jedoch Untertitel einfach übersetzen müssen, eignet sich das SRT-Dateiformat viel besser. Da SRT textbasiert ist, können Sie den Text der SRT-Datei einfach in ein Übersetzungsprogramm einspeisen und loslegen.

5 Vorteile der Umstellung von SUP auf SRT

Die Konvertierung von SUP-Dateien in das SRT-Format bringt zahlreiche Vorteile mit sich, insbesondere für Videoproduzenten, Editoren und Streamer. 

Im Gegensatz zu SUP-Dateien, die Untertitel als Bilder speichern, sind SRT-Dateien textbasiert, was sie vielseitiger und praktischer für verschiedene Anwendungen macht. Hier erfahren Sie, warum die Umstellung Ihren Arbeitsablauf verbessern kann:

1. Leichtere Bearbeitung und Anpassung

SUP-Dateien sind bildbasiert, d. h. sie können nicht als Text geändert werden. Das macht es schwierig, Untertitel zu bearbeiten, Zeitstempel anzupassen oder Inhalte ohne komplexe Software zu übersetzen. 

Im Gegensatz dazu verwenden SRT-Dateien ein einfaches Textformat, das problemlos in jedem Texteditor geöffnet werden kann, so dass die Benutzer den Untertiteltext ändern, das Timing anpassen und die Formatierung mit minimalem Aufwand vornehmen können. Diese Flexibilität ist besonders nützlich für Inhaltsersteller, die ihre Videos häufig aktualisieren oder neu verwenden.

2. Kleinere Dateigröße

Da SUP-Dateien Untertitel als Bilder speichern, sind sie im Vergleich zu SRT-Dateien, die nur reinen Text enthalten, wesentlich größer. Dies kann die Videoverarbeitung verlangsamen, den Speicherbedarf erhöhen und die Dateiübertragung umständlich machen. 

Durch die Konvertierung in SRT wird die Dateigröße drastisch reduziert, was das Speichern, Weitergeben und Hochladen von Untertiteln erleichtert, ohne die Videoleistung zu beeinträchtigen - ein wichtiger Faktor für Online-Streaming und cloudbasierte Workflows.

3. Bessere Kompatibilität mit Media-Playern

Nicht alle Mediaplayer unterstützen SUP-Untertitel, da sie in erster Linie für Blu-ray-Discs konzipiert sind. Dies schränkt ihre Verwendbarkeit auf digitalen Plattformen ein. 

Andererseits sind SRT-Dateien eines der am meisten unterstützten Untertitelformate, das nahtlos mit Media-Playern wie VLC, QuickTime und Windows Media Player sowie mit Online-Plattformen wie YouTube, Netflix und Amazon Prime Video funktioniert. 

Die Konvertierung von SUP in SRT stellt sicher, dass Untertitel auf allen Geräten und in allen Anwendungen korrekt angezeigt werden.

4. Verbesserte Suchbarkeit und SEO

Im Gegensatz zu SUP-Dateien, die von Suchmaschinen nicht gelesen werden können, sind SRT-Untertitel textbasiert und können von Google, YouTube und anderen Suchmaschinen indiziert werden. 

Dies verbessert die Video-SEO und macht die Inhalte in den Suchergebnissen besser auffindbar. Durchsuchbare Untertitel erhöhen das Engagement, da es für das Publikum einfacher ist, bestimmte Themen in einem Video zu finden, was zu einer höheren Verweildauer und einer besseren Zugänglichkeit führt.

5. Genauere Auto-Übersetzungen

Da SUP-Untertitel auf Bildern basieren, können sie von den meisten Plattformen nicht automatisch übersetzt werden, was die Zugänglichkeit für ein internationales Publikum einschränkt. SRT-Dateien hingegen ermöglichen eine nahtlose automatische Übersetzung auf Plattformen wie YouTube und Netflix. 

Auf diese Weise können die Ersteller von Inhalten ihre Reichweite erhöhen, indem sie mehrsprachige Untertitel anbieten, ohne dass eine manuelle Übersetzung erforderlich ist, und so ihre Videos für Zuschauer in aller Welt zugänglicher machen.

Häufige Probleme und Fehlerbehebung bei der Umwandlung von SUP in SRT

Bei der Konvertierung von SUP-Dateien in das SRT-Format können verschiedene Probleme auftreten, die sich auf die Genauigkeit, die Synchronisierung oder die Dateikompatibilität auswirken. Da SUP-Dateien Untertitel als Bilder speichern, ist der Konvertierungsprozess auf OCR angewiesen, um Text zu extrahieren, was manchmal zu Fehlern führen kann. Nachfolgend finden Sie einige häufige Probleme und deren Lösungen, um einen reibungslosen Konvertierungsprozess zu gewährleisten.

1. OCR-Fehler im Untertiteltext

Da SUP-Dateien Untertitel als Bilder und nicht als Text enthalten, muss die OCR-Software die Zeichen erkennen und umwandeln, was manchmal zu falschem, verstümmeltem oder unlesbarem Text führen kann. Untertitel von schlechter Qualität, ungewöhnliche Schriftarten oder falsche Spracheinstellungen können die Fehlerwahrscheinlichkeit weiter erhöhen.

Lösung

  • Verwenden Sie Subtitle Edit für eine genauere OCR-Erkennung, da es erweiterte Texterkennungsfunktionen bietet.
  • Verwenden Sie Sonix für die genaue Transkription von 99% und exportieren Sie die Untertitel in SRT.
  • Überprüfen und korrigieren Sie Fehler im Vorschaufenster manuell, bevor Sie die SRT-Datei finalisieren.
  • Wählen Sie die richtige Sprache und Schriftart, bevor Sie die OCR ausführen, um die Erkennungsgenauigkeit zu verbessern.

2. Timing-Probleme bei Untertiteln (nicht synchronisiert)

Nach der Konvertierung einer SUP-Datei in SRT kann es zu Zeitfehlern kommen, die dazu führen, dass Untertitel zu früh oder zu spät erscheinen oder mit der Zeit aus der Synchronisation geraten. Dies ist in der Regel auf falsche Bildrateneinstellungen oder fehlende Zeitanpassungen während der Konvertierung zurückzuführen.

Lösung

  • Öffnen Sie die SRT-Datei in Subtitle Edit und verwenden Sie die Funktion "Untertitel synchronisieren", um die Zeitstempel mit dem Ton abzugleichen.
  • Wiederholen Sie die Transkription mit Sonix, um größere Synchronisationsprobleme zu beheben und Untertitel direkt in Ihre Videoinhalte einzubrennen.
  • Passen Sie die Zeitverschiebung der Untertitel manuell an, indem Sie bei Bedarf einige Millisekunden hinzufügen oder abziehen.
  • Stellen Sie sicher, dass die Bildrate der SRT-Datei mit der ursprünglichen Videobildrate übereinstimmt (z. B. 23,976 FPS, 25 FPS oder 30 FPS), um allmähliche Zeitverschiebungen zu vermeiden.
  • Wenn die ursprüngliche SUP-Datei ein inkonsistentes Timing enthält, müssen Sie die Untertitel manuell mit einem Untertitel-Editor neu synchronisieren.

3. Fragen der Formatierung

Die konvertierte SRT-Datei kann Formatierungsfehler aufweisen, z. B. fehlende Zeitstempel, zusätzliche Leerzeichen oder falsche Zeilenumbrüche. Diese Probleme können dazu führen, dass Untertitel in Mediaplayern nicht richtig angezeigt oder gar nicht geladen werden.

Lösung

  • Öffnen Sie die SRT-Datei in Notepad++ oder einem speziellen Untertitel-Editor, um die Formatierung zu überprüfen und zu korrigieren.
  • Stellen Sie sicher, dass die SRT-Datei die richtige Struktur hat.

1  

00:00:01,000 -> 00:00:04,000  

Beispiel für einen Untertiteltext.  

  • Entfernen Sie unnötige Leerzeichen, unterbrochene Timecodes oder Formatierungsinkonsistenzen, die verhindern könnten, dass die Datei erkannt wird.

4. Große SUP-Datei wird nicht konvertiert

Einige Online-Untertitelkonverter stürzen ab oder frieren ein, wenn sie große SUP-Dateien verarbeiten, insbesondere solche, die von Blu-ray-Discs mit umfangreichen Untertitelspuren extrahiert wurden. Die Dateigröße und Auflösung der bildbasierten Untertitel kann Online-Tools überfordern, was zu unvollständigen Konvertierungen oder Softwarefehlern führt.

Lösung

  • Verwenden Sie Offline-Software, die große Dateien ohne Serverbeschränkungen verarbeiten kann.
  • Wenn Sie einen Online-Konverter verwenden, versuchen Sie, die SUP-Datei vor der Konvertierung in kleinere Segmente aufzuteilen.
  • Reduzieren Sie nach Möglichkeit die Bildauflösung der SUP-Datei, da hochauflösende Untertitel zu Verzögerungen bei der Verarbeitung führen können.
  • Wenn die Konvertierung immer noch fehlschlägt, extrahieren Sie einzelne Untertitelspuren mit Blu-ray-Verarbeitungstools, bevor Sie OCR ausführen.

5. Falsche Positionierung des Untertitels

Nach der Konvertierung von SUP in SRT können einige Untertitel bei der Wiedergabe auf verschiedenen Media-Playern zu hoch, zu niedrig oder falsch ausgerichtet auf dem Bildschirm erscheinen. Da SUP-Dateien die Untertitelpositionen in den Bildmetadaten speichern, werden diese Informationen möglicherweise nicht immer korrekt in das SRT-Format übersetzt.

Lösung

  • Zu Advanced SubStation Alpha konvertieren (ASS) Format anstelle von SRT, wenn Positionsanpassungen erforderlich sind, da SRT keine exakte Platzierung unterstützt.
  • Wenn Sie Untertitel fest kodieren, passen Sie die Positionierung der Untertitel direkt im Videoeditor an, anstatt sich auf die Einstellungen der Untertiteldatei zu verlassen.
  • Überprüfen Sie die Einstellungen für das Rendern von Untertiteln in Ihrem Media Player, um sicherzustellen, dass er die Standardeinstellungen für die Positionierung nicht überschreibt.

Abschließende Überlegungen

Es gibt zwar mehrere Möglichkeiten, Untertitel zu erstellen, aber Sonix bietet eine hochwertige AI-Transkription Dienst, der den Benutzern hilft, Untertitel zu erstellen und genau zu formatieren

Viele Nutzer bestätigen, dass Sonix sehr genaue Transkriptionen liefert, die mit minimalen manuellen Anpassungen zu Untertiteln formatiert werden können.

Obwohl die SUP-zu-SRT-Konvertierung aufgrund der visuellen Natur von SUP-Dateien nicht perfekt ist, gewährleistet Sonix eine hochpräzise Sprache-zu-Text-Konvertierung, die die Erstellung präziser Untertitel erleichtert.

Die endgültige Ausgabe hängt von der Qualität Ihrer Bilder und der OCR-Genauigkeit ab, aber Sonix reduziert Fehler erheblich und vereinfacht den Prozess.

Für eine schnellere, effizientere und mühelose Konvertierung von Untertiteln, Sonix heute ausprobieren und erleben Sie erstklassige Untertitelgenauigkeit mit minimalem Aufwand!

Konvertierung von SUP in SRT: Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich SUP am besten in SRT umwandeln?

Die effektivste Methode zur Konvertierung von SUP-Dateien in SRT ist die Verwendung von Subtitle Edit, das ein OCR-Tool zur Extraktion von Text aus bildbasierten Untertiteln enthält. Importieren Sie einfach die SUP-Datei, wählen Sie die entsprechende Sprache und lassen Sie OCR laufen, um den Text zu erkennen. Nachdem Sie die Datei überprüft und eventuelle Fehler korrigiert haben, speichern Sie die Ausgabe als SRT-Datei. 

Diese Methode gewährleistet im Vergleich zu den meisten Online-Tools eine bessere Genauigkeit und Anpassbarkeit. Wenn OCRs nicht gut genug sind, um SUP in SRT zu konvertieren, können Sie Sonix verwenden, um eine neue Kopie der Untertitel zu erstellen und sie in SRT zu exportieren.

Kann ich SUP online in SRT konvertieren?

Ja, mehrere Online-Tools, wie z. B. Subtitle Tools, ermöglichen es Ihnen, eine SUP-Datei hochzuladen und sie sofort in ein SRT-Format zu konvertieren. Die Online-Konverter arbeiten jedoch mit automatischer OCR, was zu Fehlern bei der Texterkennung führen kann, insbesondere bei komplexen Schriftarten oder Bildern von schlechter Qualität. Außerdem können große SUP-Dateien - z. B. von Blu-ray-Discs - die Grenzen des Uploads überschreiten. Für eine bessere Genauigkeit und volle Kontrolle über den Konvertierungsprozess wird eine Offline-Software wie Subtitle Edit empfohlen.

Warum ist meine konvertierte SRT-Datei nicht synchronisiert?

Eine konvertierte SRT-Datei kann nicht synchronisiert sein, wenn während des OCR-Prozesses falsche Zeitstempel erkannt wurden. Dies kann auch passieren, wenn die Bildrate der ursprünglichen SUP-Datei nicht mit dem Video übereinstimmt. Um dies zu beheben, verwenden Sie die Funktion "Untertitel synchronisieren" von Subtitle Edit, um Offsets anzupassen oder das Timing von Untertiteln manuell zu verschieben. Aegisub ist ein weiteres nützliches Tool, mit dem Sie die Zeitstempel feinabstimmen und die Untertitel für eine präzise Synchronisierung neu ausrichten können.

Kann ich mehrere SUP-Dateien gleichzeitig in SRT konvertieren?

Ja, die Stapelkonvertierung ist mit Subtitle Edit möglich. Damit können Sie mehrere SUP-Dateien gleichzeitig bearbeiten. Laden Sie einfach alle Dateien in die Software, führen Sie die OCR-Konvertierung in großen Mengen durch und exportieren Sie sie als SRT-Dateien. Diese Funktion ist besonders nützlich für Filmstudios, Inhaltsersteller oder Unternehmen, die große Mengen an Untertiteldateien verarbeiten. Es wird jedoch immer empfohlen, OCR-Fehler vor der Fertigstellung der SRT-Dateien zu überprüfen und manuell zu korrigieren, um eine maximale Genauigkeit zu gewährleisten.nd wie gut die OCR in der Lage ist, die darin enthaltenen Zeichenfolgen zu erkennen.

davey

Neueste Beiträge

Phonetische vs. phonemische Transkription: Was ist der Unterschied? [Vollständige Vergleichstabelle]

Phonetische und phonemische Transkription sind zwei Arten, wie Linguisten und Sprachenlerner Sprachlaute in...

vor 2 Monaten

Was ist phonetische Transkription: Wer braucht sie und wozu dient sie [Vollständiger Leitfaden 2025]

Kommunikation ist ein wesentlicher Bestandteil einer vernetzten Welt. Effektive Kommunikation ist unverzichtbar für diejenigen,...

vor 2 Monaten

Wie man Untertitel in Premiere Pro (2025) hinzufügt: Vollständige Schritt-für-Schritt-Anleitung

Es mag einfach erscheinen, ist es aber nicht. Hier ist unsere vollständige Anleitung zum Hinzufügen...

vor 2 Monaten

Konvertierung von ASS in SRT

SRT ist der Industriestandard bei der Untertitelung und ist weitgehend kompatibel mit...

vor 2 Monaten

Wie man ein Interview transkribiert: Der vollständige Leitfaden [2025 Update]

Die Transkription eines Interviews ist ein wichtiger Schritt im Journalismus, bei der Recherche, der juristischen Dokumentation und der Erstellung von Inhalten....

vor 2 Monaten

VTT in SRT umwandeln [Vollständige Anleitung & kostenlose Optionen]

Untertitel verbessern die Zugänglichkeit und das Engagement, aber unterschiedliche Formate können Kompatibilitätsprobleme verursachen. Zwei der...

vor 3 Monaten