Uddannelse

Automatiserede undertekster og billedtekster til LinkedIn-videoer

Problem: Det er besværligt at oprette billedtekster

Det er tidskrævende og besværligt at oprette undertekster og billedtekster til dine LinkedIn-videoer. Du kan betale nogen for at gøre det for dig, men det er dyrt, og det kan tage dage eller endda uger at få det lavet. Der findes en hurtigere og nemmere måde: En automatiseret underskriftsgenerator, der er drevet af kunstig intelligens og naturlig sprogbehandling.

Løsning: Automatiseret billedtekstgenerator

Sonix bruger den nyeste kunstige intelligens til automatisk at oprette undertekster og billedtekster til dine LinkedIn-videoer. Du skal blot uploade din videofil til Sonix, og du vil modtage en komplet udskrift af din video på mindre end 6 minutter. Derfra skal du blot eksportere en SRT-fil (SubRip Subtitle) og indsætte den i din video på LinkedIn. Så enkelt er det.

Trin-for-trin: Automatiserede undertekster og billedtekster trin-for-trin

I Sonix:

  1. Upload din fil til Sonix (https://sonix.ai)
  2. Klik på Transskribere
  3. Når du har modtaget din udskrift (ca. 6 minutter), skal du åbne din udskrift
  4. Klik på EXPORT og vælg "SubRip undertekstfil (*.srt)"

I LinkedIn:

  1. Klik på videoikonet i LinkedIn-boksen "Start et indlæg" i feltet "Start et indlæg".
  2. Når videoen vises, skal du klikke på redigeringsikonet (en lille blyant) i øverste højre hjørne under X'et.
  3. Klik på "Vælg fil" og vælg den fil, du har eksporteret fra Sonix, og klik på Gem.
  4. Du kan tilføje yderligere tekst eller hashtags til dit indlæg, og derefter klikke på "Indlæg".
  5. Du får en meddelelse, når videoen er uploadet, behandlet og klar til at blive vist.

Det er det hele. Det tager kun et par minutter at oprette billedtekster. Ikke mere hovedpine ved at oprette undertekster manuelt!

Jamie Sutherland

Seneste indlæg

Sådan tilføjer du undertekster til en YouTube-video

Vil du udvide dit YouTube-publikum og gøre dit indhold mere tilgængeligt? Tilføjelse af undertekster til...

2 dage siden

Fonetisk vs. fonemisk transskription: Hvad er forskellen?

Fonetiske og fonemiske transskriptioner er to måder, hvorpå lingvister og sprogindlærere repræsenterer talelyde i...

4 dage siden

Videotilgængelighed: Hvad det er, og hvorfor det betyder noget

Tilgængelighed til video: Vigtigheden af at nå ud til alle seere Mange mennesker oplever synsproblemer. Derfor er det vigtigt at gøre...

4 dage siden

Lydtilgængelighed: Hvad det er, og hvorfor det betyder noget

Betydningen af lydtilgængelighed Du kan have det mest overbevisende lydindhold som en...

2 uger siden

Transskription vs. oversættelse

Oversættelse og transskription er to af de vigtigste ord for et globalt publikum. Førstnævnte...

2 måneder siden

Sådan tilføjer du undertekster i Premiere Pro (2024)

Det virker måske simpelt, men det er det ikke. Her er vores komplette guide til, hvordan du tilføjer...

2 måneder siden